Termos e condicións de uso

CONTRATO DE LICENZA PARA USAR A PLATAFORMA ONZANE

O presente contrato de licenza (o "Contrato") conclúese entre Onzane SL con domicilio na rúa Trece Rosas, 3, 2C - 41940 Tomares (Sevilla), co NIF B56685696, na figura da súa representante legal pro tempore ("Onzane") e o Cliente, que se identifica cos datos facilitados ao cubrir o Formulario de rexistro segundo se define a continuación (o "Cliente").

Onzane e o Cliente por separado denominaranse a "Parte", mentres que xuntos serán as "Partes".

CONSIDERANDO

I. Onzane é unha empresa que opera entre outras no sector das comunidades veciñais e das comunicacións dixitais.

II. Onzane desenvolveu e deseñou unha ferramenta de software como servizo (SaaS) coa que os clientes poden ofrecer servizos a terceiros (xestores inmobiliarios aos seus clientes) ou propias (Comunidades de Propietarios directamente), xeralmente veciños dunha comunidade de propietarios, como comunicacións, enquisas, reservas, pagos e información relacionada coa súa Comunidade (a "Plataforma Onzane"). Esta plataforma está formada por dúas ferramentas de software interrelacionadas: unha aplicación web que se utiliza como sistema de administración (o "Panel de Control de Onzane") e unha aplicación para dispositivos móbiles (a "App Onzane") onde os Veciños poden interactuar con cada un. outros e coa administración da súa comunidade.

III. O Cliente declara que comprobou as características da Plataforma Onzane para ver se se adapta ás súas necesidades.

IV. A Plataforma Onzane é unha ferramenta destinada a usuarios profesionais (Xestores de Fincas) e particulares (Comunidades de Propietarios). No caso de usuarios profesionais, o Cliente comprométese a utilizalo exclusivamente para o exercicio da súa actividade profesional ou para fins asociados. No caso de usuarios privados, o cliente comprométese a utilizalo exclusivamente dentro da comunidade dos seus propietarios.

V. Estes considerandos, programacións e ligazóns externas (por exemplo, a Política de privacidade, a Lista de prezos e as páxinas de asistencia que se definen a continuación) ao Contrato constitúen parte integrante destas últimas.

AS PARTES ACORDAN O SEGUINTE

SECCIÓN 1: DEFINICIÓNS

Os seguintes termos do Acordo terán o significado indicado nesta cláusula. Calquera referencia ao xénero neste Acordo incluirá todos os xéneros e as palabras que aparezan en singular incluirán o plural (e viceversa).

«Onzane»: terá o significado indicado na introdución deste Contrato.

«Plataforma Onzane»: terá o significado indicado no apartado II deste Contrato.

«Panel de control de Onzane»: terá o significado indicado no considerando II deste Contrato.

«App Onzane»: terá o significado indicado no considerando II deste Contrato.

«Materiais de Onzane»: documentación, información, datos, documentos, materiais, obras e outro contido, dispositivos, métodos, procesos, hardware, software e outras tecnoloxías e inventos, incluíndo entregas, descricións técnicas ou funcionais, requisitos, plans e informes, que sexan proporcionados ou utilizados por Onzane ou calquera subcontratista en relación coa Plataforma Onzane. Isto tamén se aplica aos materiais de terceiros con licenza de Onzane ou relacionados coa Plataforma Onzane. Para evitar dúbidas, os Materiais de Onzane inclúen os datos resultantes e calquera información ou contido derivado dos procesos de Onzane para controlar o acceso e o uso do Cliente da Plataforma Onzane, pero non inclúen os Datos persoais do Cliente ou de terceiros.< /p>

«API Onzane»: refírese ás ferramentas que Onzane pon á súa disposición para integrar a Plataforma Onzane con outras aplicacións de terceiros.

«Data de activación»: data na que o cliente activou o seu plan de pago.

«Contrato»: este documento asinado entre Onzane e o Cliente.

«Duración do contrato»: terá o significado indicado no apartado 6.1.

«Versión beta»: terá o significado indicado na sección 8.4.

«Cliente»: terá o significado indicado na introdución.

«Información confidencial»: terá o significado indicado na sección 10.2.

«Data de entrada en vigor»: data na que este Acordo entrou en vigor, segundo o acordo co Cliente.

«Período de facturación»: período mensual ou anual no que Onzane facturará ao Cliente o servizo prestado pola Plataforma Onzane.

«Plan gratuíto»: terá o significado indicado na sección 2.6.

«Propiedade intelectual»: dereitos de autor, modelos de utilidade, deseños industriais, marcas comerciais, nomes de dominio, dereitos de bases de datos e outros dereitos de propiedade dereitos de propiedade intelectual en todo o mundo, independentemente de que estean rexistrados ou non, así como as aplicacións de calquera dos dereitos de propiedade intelectual anteriores e actuais e futuros.

«Partes»: terá o significado indicado na introdución.

«Datos persoais»: información relativa a unha persoa física identificada ou identificable que Onzane trata ao executar o Contrato. Os datos que pode tratar Onzane inclúen, entre outros, enderezos de correo electrónico, números de teléfono, datos de contacto, enderezos IP, imaxes, bases de datos e datos xerados a través da Plataforma Onzane e o seu uso. Para evitar dúbidas, os datos persoais non inclúen categorías especiais.

«Plans»: conxunto de plans de servizos para Comunidades (FREE, BASIC, PRO e outros que poidan existir) e Administradores (START, PLUS, EXTRA e outros que pode existir).

«Lista de prezos»: lista de prezos para cada plan dispoñible para comunidades ou administradores, ou calquera outra lista de prezos proporcionada ao cliente.

«Servizos de Apoio»: todas as actividades prestadas por Onzane ou os seus empregados para mellorar, remediar, modificar ou restaurar o servizo da Plataforma Onzane, así como para responder ou aclarar dúbidas que os clientes poidan ter sobre o uso da Plataforma Onzane.

«Política de privacidade»: documento dispoñible en https://onzane com /es/privacy

«Regulamento de privacidade»: Regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeo e do Consello, do 27 de abril de 2016, relativo á protección dos persoas en canto ao tratamento de datos persoais e á libre circulación destes datos ("RGPD") e a Lei Orgánica 3/2018 de Protección de Datos de Carácter Persoal e garantía dos dereitos dixitais ("LOPD").

«Formulario de rexistro»: formulario de rexistro dispoñible na páxina de subscrición a Onzane en https:// ://admin.onzane.com/register

«Impostos»: impostos aplicables, incluídos os impostos indirectos como o imposto sobre bens e servizos, o imposto sobre o valor engadido (IVE), as vendas, os impostos, os dereitos, as taxas ou outros impostos similares.

Ademais, para os efectos deste Acordo, as partes fan referencia explícita ás definicións incluídas no artigo 4 do GDPR.

SECCIÓN 2: LICENZA, SUBLICENCIA, PLAN LIBRE E POLÍTICA DE USO XERAL

Licenza 2.1

Suxeito á aceptación do Cliente e ao cumprimento deste Acordo e do plan activado polo Cliente, Onzane comprométese a proporcionarlle ao Cliente un dereito e unha licenza limitados, globais e non exclusivos, non cedibles e non transferible para utilizar a Plataforma Onzane para:

  1. Define unha ou máis comunidades virtuais ás que os veciños poden unirse a través da aplicación Onzane; e onde se poden xestionar todo tipo de servizos relacionados cunha comunidade de persoas, como reservas, comuninicacións, documentación, incidencias, enquisas, orzamentos, pagamentos por uso e trámites, entre outros.
  2. Interactuar cos veciños da(s) comunidade(s) virtual(es) mediante mensaxes e comunicacións de diferentes tipos.
  3. Ofrece os teus servizos aos veciños da comunidade virtual.
  4. Xerar informes de uso dos servizos de ditas comunidades virtuais.
  5. Recibe ou utiliza os Servizos vinculados á Plataforma Onzane.

2.2 Sublicenza

Se o Cliente concede unha sublicenza aos seus clientes para acceder e utilizar a Plataforma Onzane, o Cliente será o único responsable do cumprimento das disposicións e obrigas establecidas neste Contrato, xa que non existe relación directa entre os clientes finais e Onzane. Se o Cliente nomea a Onzane como Responsable do Tratamento de Datos en virtude do Acordo de Tratamento de Datos, este estenderase ao tratamento de datos realizado no marco dos acordos contractuais en vigor cos propios clientes sublicenciatarios do Cliente. Estes sublicenciatarios están obrigados a designar ao Cliente como procesador de datos ou a identificar as disposicións organizativas adecuadas para garantir a seguridade dos datos persoais. En todo caso, o Cliente comprométese a eximir a Onzane de responsabilidade por calquera dano que poida sufrir como consecuencia da conduta, infraccións ou incumprimentos dos sublicenciatarios.

2.3 Marco legal para consumidores profesionais

O Cliente profesional (Administradores de Inmobles) acepta expresamente que a Plataforma Onzane é unha ferramenta reservada aos usuarios profesionais, polo que este Contrato non está suxeito ao marco legal aplicable aos contratos cos consumidores (por exemplo, o dereito de desistimento durante os primeiros catorce días).

2.4 Política de uso xeral

O cliente non debe acceder nin utilizar a Plataforma Onzane de ningún xeito non previsto expresamente neste Acordo. Así mesmo, tampouco permitirá que o fagan outras persoas. Para unha maior claridade e sen limitar o carácter xeral do anterior, o Cliente non poderá, a non ser que se indique expresamente neste Contrato:

  • Descompilar, descompilar, desmontar ou tentar acceder ao código fonte da Plataforma Onzane, de forma directa ou inversa. Isto tamén se aplica á estrutura, ideas e algoritmos subxacentes da Plataforma Onzane, así como a calquera software, documentación ou información relacionada coa Plataforma Onzane. Non pode modificar, traducir ou crear traballos derivados baseados na Plataforma Onzane (salvo que tal actividade estea expresamente permitida polo presente Acordo), copiar, distribuír, ceder, ceder, transferir ou gravar dereitos sobre a Plataforma Onzane, alugar, arrendar, prestar. , vender, sublicenciar, asignar, distribuír, publicar, transferir ou poñer a disposición da Plataforma Onzane a calquera outra persoa, incluído o uso da Plataforma Onzane con fins de tempo compartido ou oficina de servizos, software como servizo, nube, tecnoloxía, servizo. ou doutro xeito que beneficie a un terceiro, a non ser que Onzane o autorice expresamente en virtude deste Acordo.
  • Elimina ou modifica as marcas comerciais de Onzane, así como calquera aviso de marca rexistrada, copyright ou propiedade, lendas, símbolos ou etiquetas que aparezan na Plataforma Onzane.
  • Mostrar ou integrar anuncios na Plataforma Onzane.
  • Distribuír ou difundir información e materiais inadecuados, profanos, difamatorios, obscenos, indecentes, ilegais ou prexudiciais, ou que conteñan, transmitan ou activen códigos maliciosos.
  • Utilice a Plataforma Onzane para cargar, crear, publicar ou poñer a disposición ficheiros que conteñan imaxes, fotografías, software ou outro material protexido polas leis de propiedade intelectual (por exemplo, as leis de copyright, marcas comerciais ou dereitos de privacidade), salvo que o Cliente posúa e controle os correspondentes dereitos ou solicite o consentimento necesario para facelo.
  • Utilice o material informativo que está dispoñible na Plataforma Onzane, incluíndo imaxes ou fotografías, de forma que infrinxe os dereitos de autor, marcas comerciais, patentes, segredos comerciais ou outros dereitos de propiedade dun terceiro.
  • Introducir, cargar, transmitir ou proporcionar información ou materiais a través da Plataforma Onzane que sexan ilegais ou daniños, ou que conteñan, transmitan ou activen Códigos maliciosos.
  • Danar, destruír, interromper, desactivar, prexudicar, interferir, impedir ou prexudicar a Plataforma Onzane e a prestación dos servizos de Onzane a un terceiro, xa sexa total ou parcialmente.
  • Falsificar ou eliminar información de xestión de dereitos de autor, como créditos de autor, avisos legais ou doutro tipo, designacións de propiedade e etiquetas coa orixe ou orixe da Plataforma Onzane , así como outros materiais contidos na plataforma Onzane. ficheiros que se cargan.
  • Violar as leis ou regulamentos aplicables.
  • Cree varias contas gratuítas para uso común (contas creadas a partir do mesmo enderezo IP).
  • Accede ou utiliza a Plataforma e os Servizos Onzane fóra do ámbito da autorización concedida na sección 2.

2.5 Melloras

O cliente recoñece que Onzane sempre está innovando e busca novas formas de mellorar a Plataforma Onzane con funcións e servizos. Polo tanto, o Cliente acepta que a Plataforma Onzane pode cambiar de cando en vez, e que non se fai ningunha garantía, representación ou compromiso en relación coa continuidade das funcións da Plataforma Onzane. En todo caso, Onzane fará todo o posible para informar previamente ao Cliente dos cambios que poidan provocar unha redución substancial do nivel global e da calidade da Plataforma Onzane.

2.6 Plan gratuíto

O cliente pode acceder ás funcións básicas da Plataforma Onzane baixo o plan gratuíto ("Plan gratuíto"). O uso do Plan Gratuíto réxese polas disposicións deste Acordo. As obrigas de Onzane baseadas nas disposicións das Seccións 8.1 (Asistencia), 8.3 (Calidade do servizo) e 9.2 (Representacións e garantías de Onzane) deste Acordo non son aplicables e non poden ser aplicadas polos Clientes que utilicen a Plataforma Onzane a través do Plan gratuíto. Ao contrario do disposto na Sección 9.9 (Limitación de Responsabilidade), a responsabilidade total máxima de Onzane con respecto aos Clientes que utilicen a Plataforma Onzane a través do Plan Gratuíto será de quince euros (15,00 EUR). Na medida en que o permita a lexislación aplicable, Onzane renuncia a todas as obrigas ou responsabilidade con respecto aos Plans gratuítos, incluídos os servizos de asistencia técnica, as obrigas de garantía e de indemnización.

Para aqueles clientes que utilicen o Plan Gratuíto, Onzane poderá engadir publicidade de terceiros en determinadas seccións da Plataforma Onzane, así como nas comunicacións realizadas a través dela en calquera formato existente que respecte o servizo da Plataforma Onzane. Estes anuncios serán xestionados por Onzane ou terceiros segundo o seu contrato.

SECCIÓN 3: SEGURIDADE

3.1 Nome de usuario e contrasinal

O Cliente pode acceder á Plataforma Onzane co nome de usuario e contrasinal escollidos polo Cliente. O cliente utilizará todos os controis físicos, administrativos e técnicos, procedementos de detección e seguridade ou outras medidas de seguridade necesarias para manter a confidencialidade da conta e do contrasinal. O cliente debe notificar inmediatamente a Onzane calquera acceso non autorizado ou sospeita razoable de que se está a violar a seguridade da conta. O Cliente será responsable de calquera perda sufrida por Onzane ou outra parte se un terceiro utiliza a conta ou o contrasinal do Cliente.

Copia de seguranza 3.2

O Cliente comprométese a crear periodicamente as súas propias copias de seguridade da Base de Datos e dos Datos Persoais cargados na Plataforma Onzane para non perdelos, nin en todo nin en parte. Onzane non asumirá ningunha responsabilidade polos danos ou perdas sufridos polo Cliente ou por terceiros se estes puidesen evitarse mediante as medidas recomendadas por Onzane antes mencionadas.

API 3.3

Sen prexuízo do disposto na documentación da “API de Onzane”, a Plataforma Onzane pode poñer a disposición do Cliente determinadas API. A través das API, o Cliente pode crear integracións personalizadas entre a Plataforma Onzane e aplicacións de terceiros para proporcionar capacidades de actualización automática de datos. O Cliente é o único responsable do uso das API e comprométese a utilizalas coas ferramentas adecuadas de acordo coas disposicións deste Acordo. O uso de funcións de terceiros a través da Plataforma Onzane pode estar suxeito á aceptación das condicións contractuais impostas por tales terceiros.

3.4 Correspondencia

O Cliente acepta que a correspondencia entre o Cliente e Onzane, incluídos os seus colaboradores, pode gardarse e almacenarse. Neste sentido, o Cliente autoriza a Onzane a remitir calquera comunicación ou correspondencia entre o Cliente e Onzane a operadores antispam ou ISP.

SECCIÓN 4: PROTECCIÓN DE DATOS

4.1 Designación do procesador de datos

Ao celebrar este Contrato, de conformidade co artigo 28 do GDPR, o Cliente nomea a Onzane como Encargado do tratamento ou, se é o caso, Subencargado do tratamento. Para iso, Onzane debe considerarse unha empresa ideal e fiable. Ao subscribir este Convenio, que entrará en vigor a partir da data do documento, Onzane acepta este nomeamento e confirma que está ao corrente das obrigas asociadas, o que implica posuír a capacidade, experiencia e habilidades necesarias para asumir o devandito cargo. Onzane comprométese a tratar os Datos Persoais de acordo coas instrucións e disposicións establecidas no Acordo de Tratamento de Datos, que se adxunta no Anexo A deste Acordo.

4.2 Eliminación de datos e conta

Se o Contrato caduca ou se rescinde antes de tempo, Onzane pode eliminar permanentemente a conta do Cliente e os datos asociados, incluídos os ficheiros, documentos e calquera información definida na conta. O Cliente pode ver e descargar libremente estes datos antes do prazo anterior mediante as funcións normais da Plataforma Onzane. Se o acceso á Plataforma Onzane queda bloqueado por un incumprimento material por parte do Cliente, o Cliente só poderá acceder a ela unha vez resolto o problema que provocou o bloqueo. Independentemente do dereito de cancelación, poderán impoñerse prazos de retención máis longos por requisitos distintos dos aquí indicados, especialmente no caso de investigacións da policía xudicial ou das entidades de control.

4.3 Política de privacidade

Cada Parte comprométese a cumprir a lexislación aplicable en materia de protección de datos e a tratar os datos persoais da outra Parte e dos representantes legais, empregados ou colaboradores aos que poida ter acceso no marco do celebración e execución deste Acordo unicamente para fins específicos e lexítimos. Independentemente do apartado 4.1, Onzane tratará estes datos de acordo coa súa Política de Privacidade publicada e dispoñible como ligazón externa a este contrato.

4.4 Datos resultantes

Segundo o establecido entre as partes, Onzane ten todos os dereitos para utilizar a información estatística, os datos e as análises relacionadas de forma agregada e derivadas do uso que fai o Cliente da Plataforma Onzane ("Datos resultantes"). Os datos resultantes estarán en forma agregada ou anónima e non incluirán datos persoais. O Cliente autoriza expresamente a Onzane a utilizar os Datos resultantes para mellorar o funcionamento da Plataforma Onzane ou obter información estatística que poida publicarse de forma agregada.

SECCIÓN 5: PROPIEDADE DO SOFTWARE E MATERIAIS

5.1 Plataforma Onzane e materiais Onzane

Onzane é unha marca rexistrada. Prohíbese a copia e a difusión non autorizadas que infrinxan os dereitos de propiedade intelectual. O dereito, título e interese sobre e sobre a Plataforma Onzane e os Materiais de Onzane, incluídos os dereitos de propiedade intelectual, serán propiedade de Onzane ou do licenciante do persoal de Onzane, segundo corresponda. O Cliente non terá ningún dereito, licenza ou autorización con respecto a Onzane ou os Materiais de Onzane, salvo que se estableza expresamente neste Acordo. Onzane e os seus terceiros licenciantes resérvanse todos os demais dereitos na Plataforma Onzane e nos Materiais Onzane. En cumprimento do anterior, o Cliente cede de forma incondicional e irrevogable a Onzane todos os dereitos, títulos e intereses sobre os Datos resultantes, incluídos os Dereitos de Propiedade Intelectual asociados.

Logotipo 5.2

Onzane poderá incluír o seu logotipo e, no seu caso, unha ligazón á súa páxina web nas comunicacións realizadas mediante a Plataforma Onzane.

SECCIÓN 6: DURACIÓN E TERMINACIÓN

6.1 Duración do contrato

Este Contrato aplicarase a partir da Data de Efectividade e permanecerá en vigor mentres se ofrezan os Servizos ao Cliente, a non ser que o Contrato e os Servizos se rescindan antes de acordo coas disposicións deste Contrato ( “Duración do contrato”).

6.2 Cláusula de rescisión expresa

O presente Contrato e os Servizos asociados consideraranse automaticamente rescindidos de conformidade co artigo 1124 do Código Civil español, mediante notificación escrita que poderá remitirse por correo electrónico ou burofax, no caso de incumprimento material das obrigas previstas en:

  1. (i) Sección 2.4 ("Política de propósito xeral").
  2. (ii) Sección 7.3 ("Pago").
  3. (iii) Sección 10.3 ("Asignación").
  4. (iv) Se o Cliente entra nun proceso de liquidación ou queda insolvente.

A resolución do Contrato e dos Servizos e Plans asociados nas situacións anteriormente mencionadas aplicarase de conformidade coa lei cando o Cliente reciba a comunicación mediante a que Onzane manifeste a súa intención de valerse de a cláusula de rescisión expresa. En todo caso, Onzane poderá esixir o pagamento de calquera Taxa ou reter esta, aínda que o Cliente non utilizase na súa totalidade os devanditos servizos.

6.3 Duración e extinción dos Plans

Os diferentes plans contratables entrarán en vigor na Data de Activación e permanecerán vixentes durante un período indefinido ("Duración dos Plans"). O Cliente pode rescindir calquera dos Plans por comodidade mediante a función especial dispoñible na Plataforma Onzane. Nese caso, o Cliente acepta que i) a rescisión terá efecto inmediato e ii) non terá dereito a ningún reembolso polos Servizos non utilizados.

6.4 Terminación de Onzane por comodidade

Onzane pode rescindir o Acordo e todos os Servizos e Plans asociados por comodidade. Para iso, deberá enviar un aviso por escrito con 30 días de antelación á data na que se desexa facelo, ben por correo electrónico, carta certificada ou burofax. Nese caso, Onzane reembolsará ao Cliente unha parte prorrateada das taxas pagadas polo Cliente pola parte dos Servizos non prestados. O importe do reembolso será igual ao importe prorrateado calculado en función dos días restantes antes do final do Período de facturación actual. A menos que se indique o contrario neste Acordo, o Cliente non terá dereito a un reembolso de Onzane.

6.5 Rescisión do cliente por comodidade

O Cliente pode rescindir o Acordo e todos os Servizos e Plans asociados por comodidade. Para iso, deberá enviar un aviso por escrito con 30 días de antelación á data na que se desexa facelo, ben por correo electrónico, carta certificada ou burofax. Nese caso, o Cliente non terá dereito á devolución das cantidades pagadas anteriormente. Onzane resérvase o dereito de esixir calquera Taxa pendente.

SECCIÓN 7: TAXAS E PAGOS

Taxas 7.1

O cliente pagará as taxas de acordo co establecido no artigo 7. A non ser que se indique o contrario, as consideracións, cantidades a pagar, prezos, taxas, condicións de pago e outras cantidades non inclúen impostos.

Taxa do plan 7.2

O Cliente comprométese a pagar por adiantado os diferentes Plans contratables cunha periodicidade mensual ou anual ("Período de Facturación"), segundo corresponda, durante a duración do devandito Plan.

7.3 Pago

O pago das taxas realizarase en euros mediante cargo na conta bancaria mediante pedido SEPA ou tarxeta de crédito (se se procesa) ou outro método de pago aceptable para Onzane.

7.4 Fallos de pago

No caso de que o Cliente non aboe as Tarifas, Onzane poderá desactivar a conta do Cliente e todas as Plataformas Onzane que o Cliente teña activadas, sempre que envíe un aviso por correo electrónico. Se o Cliente non remedia este incumprimento material durante o período de dez días naturais, Onzane poderá bloquear o acceso do Cliente á Plataforma Onzane e rescindir o Acordo de conformidade coa sección 6.2. Poderá posteriormente eliminar todos os seus datos, independentemente do dereito de Onzane a esixir o pago de todas as taxas en virtude deste Acordo. O pagamento das Taxas non poderá demorarse nin suspenderse por ningún motivo, aínda que existan queixas ou reclamacións pendentes. Acórdase que o Cliente poderá exercer calquera dereito a través de procedementos independentes, pero previamente deberá aboar as Cotas.

7.5 Pago automático

Se pagas con tarxeta de crédito ou cargo na conta SEPA, Onzane pode implementar o pago periódico da taxa do plan. Para iso, tramitará un cargo automático preautorizado polo importe da Cota do Plan durante a duración dos Plans, que estará suxeito á resolución que o Cliente poida solicitar de conformidade cos apartados 6.3 e 6.5 deste Contrato. Se o cargo preautorizado non se procesa (por exemplo, a tarxeta de crédito caduca, o recibo devólvese ou non hai fondos suficientes), Onzane pode desactivar a conta do Cliente e as Plataformas Onzane que o Cliente teña activadas. Se este incumprimento material non se corrixe nun prazo de dez días naturais, Onzane poderá rescindir este Acordo de conformidade coa sección 6.2 e eliminar todos os datos do Cliente, sen ter en conta o dereito de Onzane a cobrar ou reter definitivamente todas as Tarifas adeudadas en virtude do Acordo.

7.6 Intereses

As Partes acordan que en caso de atraso no pagamento das Taxas, Onzane poderá cobrar xuros conforme o artigo 7 da Lei 3/2004, polo que se establecen medidas de loita contra a morosidade nas operacións comerciais, e as súas posteriores modificacións, publicadas polo Ministerio de Economía no Boletín Oficial del Estado e aplicables na data de inicio do atraso. Para todas as actividades que o Cliente solicite a Onzane para revogar este Acordo e as actividades ás que Onzane consinte, o Cliente comprométese a pagar a Onzane a cantidade de cen euros (100,00 EUR) para cubrir os custos administrativos.

7.7 Aumento das tarifas do plan

Onzane pode aumentar a Tarifa dos Plans ou introducir tarifas para o Plan Gratuíto en calquera momento enviando un aviso por escrito (correo electrónico ou notificación na Plataforma Onzane) ao Cliente polo menos 30 días antes do data de inicio de calquera período de facturación. Se o Cliente non quere aceptar as novas tarifas, o Cliente deberá cancelar o seu Plan antes de que comece o novo Período de Facturación. Se se solicita a baixa fóra do citado prazo, entenderase que o Cliente acepta as novas tarifas, e estas aplicaranse legalmente a partir do Período de Facturación correspondente.

7.8 Actualizar ou baixar

O cliente pode actualizar ou baixar os seus plans activos. Nese caso, a) aplicarase o novo Período de Facturación a partir da data de actualización ou baixada, e b) a nova Tarifa do Plan cobrarase e aplicarase inmediatamente.

7.9 Deducións e compensacións

O Cliente pagará as cantidades íntegras adebedadas a Onzane en virtude deste Acordo sen ter que pagar compensacións, recuperacións, reclamacións, deducións, débitos ou retencións por ningún motivo.

SECCIÓN 8: APOIO E NIVEL DE SERVIZO

8.1 Asistencia

Onzane fará todo o posible para ofrecer servizos de asistencia estándar ao Cliente ("Servizos de asistencia") de acordo coas súas mellores prácticas actuais. Para iso, empregará manuais en liña e outra documentación dispoñible no seu sitio web. Segundo o seu criterio, Onzane poderá modificar estes manuais e documentación de cando en vez.

8.2 Contactos autorizados

Onzane proporcionará soporte técnico e calquera outra notificación administrativa de conformidade ou privacidade só aos enderezos de correo electrónico que o Cliente introduza previamente na Plataforma Onzane. O Cliente será o único responsable da actualización da devandita lista. Onzane non asumirá ningunha responsabilidade por i) a falta ou el atraso na asistencia técnica, e ii) a non recepción de determinadas comunicacións porque o Cliente completa a lista de contactos dos seus rexistros de forma incorrecta ou neglixente.

8.3 Acordo de calidade do servizo

Onzane non ofrece ningún acordo de calidade de servizo. O Cliente acepta que Onzane pode suspender temporalmente o acceso do Cliente á Plataforma Onzane e aos seus Servizos para realizar tarefas de seguridade, así como redeseñar os recursos informáticos de Onzane para mellorar o seu rendemento ou configuración. En todo caso, Onzane fará todo o posible para a) informar ao Cliente dos períodos nos que interrompe os seus Servizos cunha antelación razoable, e b) que tales interrupcións afectan mínimamente ao Cliente.

Versión beta 8.4

Se Onzane fornece ao Cliente a Plataforma Onzane en modo alfa, beta ou similar ("Versión Beta"), o Cliente só poderá utilizala para realizar probas durante o período designado, a criterio do Cliente Onzane. O uso da versión beta é opcional, e calquera das partes pode interromper o seu uso ou subministración en calquera momento se así o desexa. O cliente acepta que a versión beta pode estar incompleta, non funcionar correctamente ou incluír funcións que Onzane nunca ofrece. Enténdese que a Versión Beta está excluída da definición do nivel mínimo de funcionalidade garantido por Onzane en virtude desta cláusula. Onzane outorga ao Cliente unha licenza non exclusiva, revogable, non sublicenciable e non transferible para usar a Versión Beta con fins de proba. Onzane non ofrece garantías nin soporte para a beta. Salvo en casos de tentativa ou neglixencia grave, Onzane non asumirá ningunha responsabilidade. Onzane recomenda ao Cliente extremar as precaucións e non confiar no correcto funcionamento ou rendemento da versión beta e da documentación asociada.

SECCIÓN 9: REPRESENTACIÓNS E GARANTÍAS, IDENTIFICACIÓNS E LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADE

9.1 Declaracións dos clientes e garantías

O Cliente declara que i) toda a información que o Cliente proporciona a Onzane é completa, precisa e está actualizada, ii) autoriza a Onzane a exercer todos os dereitos necesarios para cumprir este Acordo e iii) os materiais, contido da mensaxe, datos e información utilizados polo Cliente en relación con este Acordo e a Plataforma Onzane non se utilizarán de ningún xeito que infrinxa as leis ou regulamentos aplicables a partir da Data de entrada en vigor ou durante a Duración do Contrato. .

9.2 Declaracións e garantías de Onzane

Onzane garante que i) adoptou as medidas comerciais necesarias e ten tanto a facultade como os dereitos necesarios para celebrar e executar de acordo coas condicións do presente Acordo, así como para conceder os dereitos de licenza establecidos aquí, e que a execución, entrega e execución deste Acordo, ademais da concesión de dereitos ao Cliente en virtude do presente, non infrinxen nin son incompatibles cos dereitos de terceiros, e ii) Onzane posúe ou controla todos os dereitos, títulos e intereses sobre e sobre os dereitos de propiedade intelectual que sexan necesarios para cumprir as súas obrigas en virtude do presente, así como para conceder e ceder calquera dereito ou licenza concedida ao Cliente.

9.3 Outras garantías

Agás o disposto expresamente neste Acordo, a Plataforma Onzane ofrécese sen modificación. Onzane non ofrece garantías, condicións ou compromisos de ningún tipo en relación coa Plataforma Onzane, xa sexan expresas ou implícitas. Isto inclúe garantías de comerciabilidade e adecuación para un fin determinado, perda de datos, comerciabilidade ou non infracción e calquera garantía relativa á precisión, fiabilidade ou dispoñibilidade do contido ou da información dispoñible a través da Plataforma Onzane, que están excluídas do Contrato na medida en que permitido pola lei.

9.4 Indemnización ao cliente

O cliente indemne a Onzane e aos seus subcontratistas e afiliados, así como a cada un dos seus oficiais, directores, empregados, sucesores e cesionarios (por separado, "Indemnizados de Onzane") de calquera dano, perda, responsabilidades, custos, cargos e gastos, incluídos os honorarios e gastos legais, incorridos por tal Indemnizado de Onzane:

  1. Isto poderíase evitarado se a) o cliente cumprira coas obrigas asumidas ao celebrar este contrato, e b) as garantías proporcionadas polo cliente ao celebrar o presente contrato foran verdadeiras, precisas, completas e non enganosas.
  2. En relación con calquera reclamación, demanda, acción ou procedemento de terceiros derivados de ou en relación con a) material do cliente, incluído o procesamento de datos persoais do cliente por ou por en nome de Onzane en virtude deste Contrato, b) calquera outro material ou información (por exemplo, documentos, datos, especificacións, software, contido ou tecnoloxía) proporcionado polo Cliente ou en nome do mesmo, incluído o cumprimento de Onzane con calquera especificación ou instrución proporcionada por Onzane. ou en nome do Cliente na medida en que se prepare sen ningunha aportación de Onzane, c) o contido das comunicacións e información enviadas ou compartidas a través da Plataforma Onzane, d) a alegación de feitos que, de ser certos, suporían un incumprimento por parte do Cliente. de calquera das súas garantías, convenios ou obrigas en virtude deste Acordo, e e) neglixencia e actos ou omisións máis culpables (por exemplo, imprudencia ou conduta intencional malintencionada) por parte do Cliente ou de calquera terceiro, incluídos os empregados, o persoal e colaboradores, de conformidade co presente Convenio.

9.5 Eventos externos

Onzane non asumirá ningunha responsabilidade polo mal funcionamento da Plataforma Onzane nin por problemas na prestación de servizos auxiliares debidos aos operadores de liñas telefónicas, liñas eléctricas e redes globais e nacionais. A modo de exemplo, isto tamén se aplica ás situacións posteriores a avarías, sobrecargas, interrupcións, etc.

9.6 Eventos de forza maior

Onzane non terá ningunha responsabilidade polo incumprimento deste Acordo se se debe a factores alleos ao seu control, eventos de forza maior ou casualidade, incluídos levantamentos, actos terroristas, guerras, emerxencias sanitarias e pandemias, folgas. , disturbios, tornados, furacáns, inundacións, erupcións volcánicas e desprendementos de terra.

9.7 Incumprimento debido a terceiros

Onzane tampouco asumirá ningunha responsabilidade polas condutas ou omisións de terceiros que prexudiquen o funcionamento da Plataforma Onzane, incluíndo a ralentización ou o mal funcionamento das liñas telefónicas e dos ordenadores, sistemas e servidores xestionar o tráfico de Internet do Cliente e da Plataforma Onzane.

9.8 Servizos de terceiros

Se o Cliente utiliza as funcións da Plataforma Onzane postas a disposición de terceiros, incluídos os operadores de rede, aplicaranse as seguintes disposicións:

  • Onzane permite o acceso a tales funcións suxeito ás condicións e limitacións impostas polos provedores aplicables.
  • Onzane non se fará responsable de ningún mal funcionamento ou mal funcionamento.
  • No caso de que terceiros cambien, suspendan ou interrompan a prestación destas funcións, Onzane poderá cambiar, suspender e descontinuar o acceso aos servizos asociados sen previo aviso. Ademais, Onzane poderá suspender o uso da Plataforma Onzane que depende directamente dos servizos ofrecidos polos terceiros en cuestión. En todo caso, Onzane resérvase o dereito de utilizar outros provedores para garantir o funcionamento da Plataforma Onzane. Neste sentido, o Cliente autoriza a Onzane a facilitar a ditos terceiros toda a información necesaria.

9.9 Limitación de responsabilidade

Para os Plans, agás nos casos de mala conduta dolosa ou neglixencia grave e na medida en que o permita a lei, a responsabilidade ante o cliente de Onzane e os provedores terceiros, persoas licenciantes, distribuidores ou provedores derivada de o Contrato non será superior á Tarifa que o Cliente pagou por eles nos 30 días naturais anteriores á primeira vez que se producisen os danos.

9.10 Exclusión de danos

Onzane e os seus licenciantes, incluídos os seus provedores de complementos, os seus provedores de servizos e os seus distribuidores, non serán responsables segundo este Acordo ou o seu obxecto. baixo teorías legais ou equitativas (por exemplo, incumprimento de contrato, agravio ou neglixencia), responsabilidade estrita ou doutro xeito, por calquera a) perda de produción, uso, negocio, ingresos ou beneficios, b) deterioro, incapacidade de uso, perda, interrupción. ou atraso do software, c) perda, dano, corrupción, acceso non autorizado, alteración dos datos ou violación dos datos ou da seguridade do sistema, e d) danos consecuentes, incidentais, indirectos, exemplares, especiais, reforzados ou punitivos, independentemente de que tales as persoas foron informadas da posibilidade de tales perdas ou danos ou fosen previsibles. Isto aplícase sen prexuízo do incumprimento de calquera solución legal ou doutro tipo acordada.

SECCIÓN 10: OUTRAS DISPOSICIÓNS

10.1 Publicidade

O cliente autoriza a Onzane a utilizar o seu nome e logotipo en presentacións, materiais de mercadotecnia, listas de clientes, informes financeiros e sitios web. Salvo disposición en contrario neste Acordo, o Cliente deberá solicitar por escrito a Onzane o uso do logotipo, o nome comercial ou calquera outra marca distintiva relacionada con Onzane, e Onzane deberá aprobar tal solicitude.

10.2 Información confidencial

Cada Parte recoñece que pode acceder a información confidencial sobre os negocios, plans, clientes, tecnoloxía e produtos da outra Parte, incluídos os termos deste Acordo ("Información confidencial"). A información confidencial consiste, pero non se limita a, segredos comerciais, ideas, procesos, fórmulas, software informático (incluído o código fonte), algoritmos, datos, estruturas de datos, scripts, aplicacións, interfaces de programación, protocolos, coñecementos técnicos, materia. a dereitos de autor, melloras e invencións (patentables ou non), técnicas, estratexias, plans de negocio, plans de desenvolvemento de produtos, programacións, previsións, listas de clientes e provedores, deseños de produtos ou servizos, especificacións e esquemas, custos dos produtos ou servizos, prezos dos produtos. ou servizos, nomes de produtos ou servizos, información financeira, información dos empregados, plans de mercadotecnia, oportunidades de negocio, actividades e resultados de investigación, actividades e resultados de investigación de mercado e actividades e resultados de desenvolvemento. Salvo disposición en contrario neste Acordo, as Partes non utilizarán, xa sexa pola súa propia conta ou a dun terceiro, nin revelarán a ningún terceiro a Información Confidencial da outra Parte. Isto non se aplica se tal información é solicitada pola lei ou polos avogados, contadores e asesores da outra parte. Ademais, as partes adoptarán as precaucións necesarias para protexer a confidencialidade da devandita información. Non se considerará información confidencial a información se i) a parte receptora a descobre antes de recibila da parte divulgadora, directa ou indirectamente, dunha fonte distinta da que teña a obriga de confidencialidade para a parte divulgadora, ii) independentemente da divulgación por parte da parte divulgadora, chegue a mans da parte receptora, ben directa ou indirectamente, nunha fonte distinta da que teña a obriga de confidencialidade coa parte divulgadora, iii) sexa publicada ou deixe de ser secreta e confidencial, salvo que a parte receptora incumpre este Acordo, ou iv) a parte receptora demostra mediante rexistros escritos ou outros rexistros documentais que está a desenvolver a súa actividade de forma independente sen facer referencia a nin usar ningunha información confidencial.

10.3 Tarefa

Onzane poderá ceder ou transferir os dereitos e obrigas derivados deste Contrato a terceiros. Pola súa banda, o Cliente comprométese a comunicar esta posibilidade aos seus propios clientes ao obter o consentimento para o tratamento de datos persoais. O Cliente poderá ceder e ceder os dereitos e obrigas derivados deste Contrato, sempre que Onzane preste o seu consentimento previo por escrito. En todo caso, Onzane declara previamente que non libera ao Cliente cedente das súas obrigas e que conserva o dereito de actuar contra el se o cesionario incumpre as súas obrigas. Se o Cliente non cumpre coas obrigas sinaladas neste artigo 10.3, Onzane poderá: i) Rescindir automaticamente o Contrato por lei, sen devolverlle nada ao Cliente polos servizos non utilizados de conformidade co artigo 6.2. ii) Esixir o pagamento dun importe de cen euros (100,00 EUR) para os gastos administrativos asociados ao proceso de baixa.

10.4 Validez dos cambios e engadidos

Onzane resérvase o dereito de modificar ou cambiar calquera condición deste Acordo. Todas as modificacións aplicaranse desde o momento en que se publique a nova versión do Contrato na nosa web ou se comunique por correo electrónico ao enderezo de correo electrónico facilitado polo Cliente. O uso posterior da Plataforma Onzane entenderase como a aceptación por parte do Cliente dos mesmos cambios ou engadidos. Se o Cliente non acepta tales cambios, o Cliente deberá rescindir o Contrato e todos os Servizos e Plans relacionados. Para iso, notificarao a Onzane por burofax ou correo certificado no prazo de dez días desde a recepción do devandito correo electrónico ou a publicación da nova versión das condicións do presente Contrato. Nese caso, o Cliente non terá dereito á devolución das cantidades aboadas anteriormente. Onzane resérvase o dereito de esixir calquera Taxa pendente. Polo tanto, Onzane invita ao Cliente a revisar periodicamente este Acordo para familiarizarse coa versión máis recente e actualizada do documento.

10.5 Validez das cláusulas contractuais

As cláusulas deste Acordo consideraranse efectivas e aceptadas polo Cliente na súa totalidade, aínda que as funcións proporcionadas por Onzane se utilicen de xeito gratuíto ou temporal.

10.6 Custos fiscais

Os custos fiscais ocasionados ao executar este Contrato serán asumidos polo Cliente.

10.7 Lexislación e xurisdición aplicables

Este Acordo, incluídos os Servizos que Onzane ofrece ao Cliente, rexerase e interpretarase de acordo coa lexislación española. As partes acordan expresamente que os xulgados de Sevilla terán a competencia exclusiva para resolver calquera controversia relacionada coa validez, eficacia, interpretación e execución do presente Acordo.

10.8 Contrato completo

Este Acordo, incluíndo calquera ligazón externa que constitúa parte integrante del, substitúe e substitúe calquera acordo, entendemento ou negociación entre as Partes con respecto ao obxecto deste Acordo, xa sexa escrito ou escrito. oral .

10.9 Exención de responsabilidade

Non se aplicará unha renuncia por parte de calquera das partes ás disposicións deste documento a non ser que se indique expresamente por escrito e asina a parte que renuncia. Se algún dereito, recurso, poder ou privilexio derivado do presente Acordo non se exerce ou se atrasa, isto non se interpretará como unha renuncia ao mesmo. Ademais, o exercicio total ou parcial de calquera dereito, recurso, facultade ou privilexio no presente documento non impedirá ningún exercicio posterior nin o exercicio doutros dereitos, recursos, poderes ou privilexios.

10.10 Formato electrónico

As partes acordan que a) as palabras en formato electrónico se considerarán escritas en formato físico para os efectos da lexislación aplicable, segundo sexa necesario, e b) as probas electrónicas serán admisibles en calquera tribunal ou outro procedemento cuasi xudicial entre as partes.

10.11 Separabilidade

Se o tribunal competente declarase nula, nula ou inaplicable unha ou varias das cláusulas deste Acordo, as restantes cláusulas seguirán sendo válidas e aplicables entre as partes, sempre que dita cláusula non constitúe un motivo determinante para rescindir o Contrato.

10.12 Cabeceiras

Os títulos contidos neste Acordo e en calquera anexo ou documento vinculado, segundo corresponda, teñen un carácter de referencia só e non afectarán de ningún xeito o significado ou a interpretación deste Acordo

10.13 Comentarios

O cliente pode proporcionar suxestións, comentarios, entradas ou outros comentarios ("Comentarios") sobre a Plataforma Onzane. Así mesmo, Onzane poderá solicitar todo isto ao Cliente. Se o Cliente fornece Comentarios a Onzane, outorgalle a Onzane unha licenza perpetua, irrevogable, libre de regalías, non exclusiva, mundial, sublicenciable e transferible para usar, reproducir, mostrar publicamente, distribuír, modificar e realizar publicamente os Comentarios como Onzane considere oportuno. . Calquera comentario que o Cliente elixa proporcionar é voluntario. O Cliente acepta que o Cliente non recibirá ningunha compensación polos seus Comentarios e que Onzane pode utilizar os Comentarios proporcionados polo Cliente para mellorar a Plataforma de Onzane e os Servizos ou para desenvolver novas funcións e servizos.

10.14 Avisos

Os avisos ao Cliente serán efectivos cando se envíen por Onzane ao correo electrónico ou ao enderezo físico máis recente que o Cliente proporcionou a Onzane, ou cando se publiquen no sitio web de Onzane. O Cliente acepta que, para proporcionar avisos, Onzane pode utilizar calquera enderezo físico ou de correo electrónico que figure na conta do Cliente, incluída a información de contacto asociada ao contacto principal dunha conta, contacto de facturación, propietario do perfil ou outros perfís asociados á conta. As notificacións a Onzane entrarán en vigor cando Onzane reciba de conformidade co presente Acordo.

10.15 Conflitos

En caso de conflito ou incoherencia entre as disposicións do Acordo, o Acordo de tratamento de datos, as instrucións adicionais e as ligazóns externas, salvo que se indique o contrario neste Acordo, a seguinte orde de prioridade: a ) as instrucións adicionais, b) o contrato de tratamento de datos, c) o contrato, d) os pedidos e d) as ligazóns externas.



ANEXO A: ACORDO DE PROCESAMENTO DE DATOS

Este acordo de tratamento de datos ("Acordo de tratamento de datos") súmase ao Acordo de licenza de Onzane, celebrado entre Onzane SL ("Onzane") e o Cliente, que incorpora este acordo de tratamento de datos por parte de Onzane. referencia (“Contrato”) e rexe o tratamento de Datos Persoais por parte de Onzane na prestación do seu servizo de acordo co Acordo. Este Acordo de Tratamento de Datos contén as disposicións do artigo 28 do GDPR tal e como o interpretou o Consello Europeo de Protección de Datos na súa 14ª sesión plenaria. O Acordo de tratamento de datos aplicarase a partir da data de entrada en vigor e permanecerá en vigor durante a duración do acordo. Ademais, substituirá calquera outro acordo anteriormente aplicable entre as partes en relación coa mesma materia, incluíndo cambios e anexos ao tratamento de datos relacionados cos Servizos do Procesador de Datos.

1. PREÁMBULO

O Acordo de tratamento de datos reflicte os acordos das partes sobre o tratamento dos datos persoais do cliente segundo o rexido pola lexislación europea e nacional.

2. DEFINICIÓNS

2.1 Todos os termos que aparecen en maiúsculas no Acordo de tratamento de datos terán os seguintes significados:

«Instrucións adicionais»: instrucións adicionais que reflicten o acordo das partes sobre as condicións adicionais que regulan o tratamento de determinados datos en relación cos servizos do procesador.

p>

«Duración do Contrato»: terá o significado indicado na sección «Definicións» do Contrato.

«Datos persoais do cliente»: datos persoais tratados por Onzane en nome do Cliente para prestar os Servizos do procesador de datos.

«Fuga de datos persoais»: problema de seguranza de Onzane que provoca a destrución, perda, alteración, divulgación non autorizada ou acceso aos datos persoais de Data Client en sistemas xestionados ou controlados por Onzane.

«EEE»: Espazo Económico Europeo.

«Data de entrada en vigor»: terá o significado indicado na sección «Definicións» do Contrato.

«Lexislación europea e nacional»: GDPR e lexislación do Estado membro da Unión Europea aplicable ao tratamento dos Datos persoais do Cliente.

«GDPR»: regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeo e do Consello, do 27 de abril de 2016, relativo á protección das persoas físicas relativa ao tratamento de datos persoais e á libre circulación destes datos e pola que se derroga a Directiva 95/46/CE.

«Enderezo de correo electrónico de notificación»: enderezo de correo electrónico que o Cliente introduce no Formulario de Rexistro ou calquera enderezo de correo electrónico de acordo coa sección 10.14 do Contrato.

p>

«Documentación de seguridade»: documentación os certificados de seguridade que Onzane pon á súa disposición en relación cos Servizos do Procesador de Datos, segundo se indica no Anexo 2.

«Medidas de seguridade»: terá o significado indicado no apartado 7.1.1. deste Contrato (Medidas de seguridade nos sistemas Onzane).

«Subprocesadores»: terceiros autorizados en virtude deste Acordo de procesamento de datos para procesar os datos persoais do cliente co fin de prestar parte dos servizos do procesador de datos e técnicas relacionadas. asistencia, segundo se indica no anexo 3.

«Subsidiaria»: persoa xurídica pertencente a un grupo empresarial que exerce control sobre outra parte, está conxuntamente con outra parte baixo o control doutra parte ou está controlada en por outra banda, ben directa ou indirectamente.

«Autoridade supervisora»: terá o mesmo significado que lle atribúe o RGPD.

«Servizos do procesador de datos»: servizos indicados no contrato e descritos xuntos no apéndice 1.

«Mecanismos de transferencia»: decisión vinculante emitida pola Comisión Europea que permite a transferencia de datos persoais desde o EEE a un terceiro país cuxa lexislación nacional proporcione un nivel de protección adecuado. de datos persoais. Se tal decisión vinculante non está dispoñible ou non é aplicable, esta definición referirase ás cláusulas contractuais tipo da UE aprobadas pola Comisión Europea para a transferencia de datos persoais, así como ás normas corporativas vinculantes.

2.2 Os termos «Datos persoais», «Propietario dos datos», «Procesador de datos», «Procesamento de datos do controlador» e «Procesamento». " terá os significados que lle atribúa o RGPD.

2.3 Os termos "include" e "including" son ilustrativos e non son os únicos exemplos dun concepto específico.

2.4 A referencia a calquera lei, regulamento, estatuto ou outro acto lexislativo deberá ser modificada ou reformulada, segundo sexa necesario.

2.5 Se este Acordo de procesamento de datos se traduce a outro idioma e existe unha discrepancia entre o texto en español e o texto traducido , o prevalecerá o texto en castelán.

3. VIXENCIA

Este Acordo de procesamento de datos permanecerá en vigor mentres Onzane realice os Servizos de procesador de datos ou ata que remate o Acordo.

4. ÁMBITO

4.1 Servizos Onzane

Este Acordo de tratamento de datos só se aplica aos Servizos que as partes acordaron habilitar e, polo tanto, aos servizos especificados no Acordo.

4.2 Instrucións adicionais

Durante a duración do Contrato, o Cliente poderá proporcionar Instrucións Adicionais a Onzane, que Onzane non poderá rexeitar sen causa xustificada se son necesarias para que o Cliente cumpra coa lexislación europea ou nacional. En todos os demais casos, Onzane poderá negociar o contido das Instrucións Adicionais co Cliente e non terá a obriga de implementalas ata que se chegue a un acordo. Unha vez que ambas as partes confirmen as instrucións adicionais, consideraranse parte integrante do acordo de tratamento de datos.

4.3 Custos asociados con instrucións adicionais

As instrucións adicionais e as adicións, modificacións ou reducións das mesmas non suporán ningún custo adicional para Onzane. En caso contrario, o Cliente recoñece e acepta que todos os custos debidos ao cumprimento por parte de Onzane das Instrucións Adicionais serán asumidos polo Cliente, ben directa ou indirectamente.

4.4 Datos prohibidos

O Cliente non proporcionará ningunha categoría especial de datos persoais a Onzane para o seu procesamento en virtude do Contrato e asegurarase de que ninguén o faga. Ademais, Onzane non terá ningunha responsabilidade pola categoría especial de datos persoais, xa sexa en relación cunha violación de datos ou doutra forma. Para evitar dúbidas, este Acordo de Tratamento de Datos non se aplicará á Categoría Especial de Datos Persoais.

5. TRATAMENTO DE DATOS

5.1 Papeis, responsabilidades e instrucións

As partes recoñecen e acordan que a) o Apéndice 1 describe a finalidade e os detalles do tratamento dos datos persoais do cliente, b) Onzane actúa como procesador de datos ou, segundo as circunstancias, como subencargado do tratamento. do tratamento dos datos persoais do cliente de conformidade coa lexislación europea e nacional, c) o cliente actúa como Responsable ou encargado do tratamento, segundo corresponda, dos datos persoais do cliente de conformidade coa lexislación europea e nacional, e d) cada parte cumprirá as as súas obrigas en virtude da lexislación europea e nacional con respecto aos datos persoais do cliente.

5.2 Autorización do controlador externo de datos

Se o cliente actúa como procesador de datos en nome dunha subsidiaria do cliente ou doutro controlador de datos, o cliente garante a Onzane que as instrucións e accións do primeiro en relación cos datos persoais do Cliente, incluída a designación de Onzane, foi autorizado polo Responsable de Datos en cuestión.

5.3 Instrucións para o cliente

Ao celebrar este Acordo de Tratamento de Datos, o Cliente designa a Onzane para que procese os Datos Persoais do Cliente: a) só de conformidade coa lexislación aplicable, b) só para proporcionar os Servizos de procesamento de datos ou calquera outro servizo técnico relacionado, c) segundo o indicado polo Cliente tras o uso dos Servizos do procesador de datos, incluídos os cambios na configuración ou as funcións dos datos dos Servizos do procesador de datos, e calquera servizo técnico relacionado, d) segundo se documente no Contrato, incluíndo este Acordo de tratamento de datos, e) co fin de garantir os niveis de seguridade axeitados ao risco, realizar un control automático de listas de verificación predefinidas mediante sistemas automáticos capaces de detectar os datos adquiridos ou mantidos en contraste coas mellores prácticas do sector, aplicando a baixa automática no caso de abuso, e f) segundo se indica en calquera instrución escrita proporcionada polo Cliente a Onzane como instrucións adicionais para os efectos deste Acordo de tratamento de datos.

5.4 O cumprimento das instrucións de Onzane

Onzane cumprirá as instrucións establecidas na sección 5.3, a non ser que a lexislación europea ou nacional á que está suxeito esixa que Onzane trate doutro xeito os datos persoais do cliente (por exemplo, transfira os datos persoais a un terceiro país). ou organización internacional), en cuxo caso Onzane informará inmediatamente ao Cliente no Enderezo de correo electrónico de notificación, sempre que a devandita lexislación permita a Onzane facelo por razóns de interese público.

6. DEVOLUCIÓN OU ​​ELIMINACIÓN DE DATOS

6.1 Eliminación e exportación mediante a función da plataforma Onzane

Se os servizos do procesador de datos inclúen a posibilidade de que o cliente exporte os datos persoais do cliente de forma autónoma ou nun formato interoperable, Onzane asegurarase, na medida do posible, de que esta operación estea garantida durante todo o Duración do Contrato e, en todo caso, de acordo co resto das disposicións incluídas no Contrato. Se os servizos do procesador de datos inclúen a posibilidade de que o cliente elimine de forma independente os datos persoais do cliente, Onzane asegurarase, na medida do posible, de que esta operación estea garantida durante toda a vixencia do contrato, salvo que a lexislación europea ou nacional requira o almacenamento de datos. tales datos durante un período prolongado. Neste último caso, Onzane tratará os Datos Persoais do Cliente unicamente para os fins definidos pola devandita lexislación durante o período definido pola devandita lexislación. O resto das disposicións específicas recollidas no Contrato seguirán sendo vixentes en todo momento.

6.2 Eliminación e exportación na data de caducidade

Na data de caducidade, Onzane actuará de conformidade co artigo 4.2 do Acordo, ao que se fai referencia na súa totalidade.

7. SEGURIDADE DE DATOS

7.1 Medidas de seguridade e soporte de Onzane

7.1.1 Medidas de seguridade nos sistemas Onzane

Onzane adoptará e manterá medidas técnicas e organizativas para protexer os datos persoais do cliente da destrución, perda, alteración, divulgación ou acceso non autorizados, accidentais ou ilícitos, tal e como se describe no apéndice 2. Tendo en conta o estado da técnica, os custos de execución, a natureza, o alcance, o contexto e a finalidade do tratamento realizado a través dos Servizos do procesador de datos, así como a variabilidade, probabilidade e gravidade do risco para os dereitos e liberdades das persoas físicas, O apéndice 2 incluirá medidas de seguridade para a) garantir a confidencialidade, integridade, dispoñibilidade e resistencia continuada dos sistemas e servizos de Onzane, b) restaurar rapidamente os datos persoais despois dun incidente e c) verificar periodicamente a eficacia das medidas. Onzane poderá actualizar ou modificar as medidas de seguridade de cando en vez, sempre que tales actualizacións e modificacións non degraden a seguridade global dos Servizos do procesador.

7.1.2 Medidas de seguridade para o persoal de Onzane

Onzane tomará as medidas adecuadas para garantir o cumprimento das Medidas de seguridade por parte de todas as persoas que operan baixo a súa autoridade, incluídos os seus empregados e subencargados, na medida en que corresponda ao alcance dos seus servizos. Isto tamén se aplica ás garantías de que todas as persoas autorizadas para procesar os datos persoais do cliente asinaron acordos de non divulgación ou están suxeitas ás obrigas legais de confidencialidade en virtude da lexislación europea e nacional.

7.1.3 Onzane Data Security Assistance

Onzane asistirá ao Cliente no cumprimento das obrigas relacionadas coa seguridade dos datos persoais e as violacións dos datos persoais, incluídas (se é o caso) as obrigas do Responsable do tratamento en virtude dos artigos 32 a 34 do GDPR, a través de: a) A implantación e mantemento das Medidas de Seguridade segundo o apartado 7.1.1. b) A execución do disposto no apartado 7.2. c) A subministración de Documentación de Seguridade ao Cliente segundo o apartado 7.5.1 e a información contemplada neste contrato de tratamento de datos.

7.2 Fuga de datos

7.2.1 Dilixencia debida

Onzane adopta procesos de dilixencia debida para supervisar a seguridade dos datos persoais dos clientes que se procesan cando se prestan os servizos do procesador de datos.

7.2.2 Notificación de violación de datos

Se Onzane ten coñecemento dunha violación de datos, Onzane debe a) informar ao Cliente do incidente o antes posible, b) tomar inmediatamente as medidas necesarias para mitigar calquera dano e protexer os Datos persoais do Cliente e c) colaborar co Cliente na investigación das causas e gravidade da violación de datos.

7.2.3 Detalles da violación de datos

As notificacións enviadas de conformidade coa sección 7.2.2 deben describir os detalles do incidente na maior medida posible (incluíndo a través de notificacións adicionais), incluíndo as categorías e o número aproximado de Suxeitos de datos implicados e os datos persoais. rexistros de datos afectados, os riscos potenciais para os Suxeitos de Datos e as medidas que Onzane tomou ou recomenda que tome o Cliente para resolver o incidente e mitigar os seus efectos. Se non é posible proporcionar a información específica anterior dentro do prazo permitido, Onzane explicará ao Cliente os motivos do atraso e proporcionará calquera información inicial sobre o incumprimento para os efectos da notificación relacionada.

7.2.4 Notificación de violación de datos

Onzane enviará unha notificación de violación de datos ao enderezo de correo electrónico de notificación.

7.3 Avaliación da seguridade e da responsabilidade do cliente

7.3.1 Responsabilidades da seguridade do cliente

A pesar das obrigas de Onzne en virtude das seccións 7.1 e 7.2, o Cliente recoñece que é o único responsable do uso dos Servizos do procesador de datos, incluída a protección das credenciais de autenticación, sistemas e dispositivos utilizados polo Cliente para acceder aos Servizos do procesador de datos.

7.4 Certificación de seguranza

Para avaliar e axudar a garantir a eficacia continuada das Medidas de seguridade, Onzane poderá complementar as Medidas de seguridade e a Documentación de seguridade, segundo o seu criterio, con certificacións (por exemplo, ISO27001), códigos de conduta ou procedementos de certificación.

7.5 Controis e auditorías

7.5.1 Revisión da documentación de seguridade

Para demostrar que Onzane cumpre coas súas obrigas en virtude deste Acordo de Tratamento de Datos, Onzane pode poñer á disposición do Cliente información sobre medidas técnicas, organizativas e de seguridade, así como calquera outra información dispoñible e necesaria para o cumprimento da normativa por parte do Cliente, que o Cliente deberá solicitar formalmente por escrito para cumprir coas súas obrigas legais e demostrar a adopción das medidas técnicas e organizativas adecuadas.

7.5.2 Dereitos de auditoría do cliente

As partes acordan que a) Onzane contribuirá ás actividades de inspección e auditoría que o Cliente desexe realizar, ben directamente ou a través dun terceiro designado por este último, b) ditas actividades serán realizarase co fin de salvagardar as operacións normais de Onzane, e c) o uso da información da que o Cliente e calquera terceiro designado polo Cliente deban coñecer durante a auditoría deberá estar previamente regulado por un acordo específico de confidencialidade.

7.5.3 Outras condicións de auditoría

Para realizar unha auditoría: a) O cliente debe enviar a solicitude de auditoría a Onzane de conformidade coa sección 7.5.2(a), tal e como se describe na sección 12.1, cun aviso de polo menos 90 calendario. días, entendéndose que o Cliente non poderá realizar tales actividades máis dunha vez ao ano nin se transcorreron menos de doce meses desde a última auditoría por parte do Cliente, b) unha vez recibida unha solicitude do Cliente de conformidade co artigo 7.5. .3(a), Onzane comprométese a discutir e acordar previamente a data de inicio, o alcance, a duración, os controis de seguridade e a confidencialidade aplicables á auditoría segundo a sección 7.5.2(a), c) que este Acordo de tratamento de datos non requirirá Onzane para revelar ou conceder acceso a través do Cliente ou auditor externo a i) datos de calquera outro cliente de Onzane, ii) información contable ou financeira interna de Onzane, iii) segredos comerciais ou know-how de Onzane, iv) información que poida comprometer a seguridade dos sistemas ou instalacións de Onzane, así como facer que Onzane incumpra as súas obrigas en virtude da lexislación europea ou nacional e as súas obrigas de seguridade cara ao Cliente ou a terceiros, e v) calquera información á que o Cliente ou un auditor externo desexe acceder. por motivos distintos ao cumprimento de boa fe das obrigas do Cliente en virtude da lexislación europea e nacional, e d) as auditorías estarán suxeitas a un acordo de confidencialidade entre todas as partes implicadas

7.5.4 Custos

O cliente recoñece e acepta que asumirá todos os custos debidos pola realización das auditorías conforme a esta sección 7.5 (por exemplo, os custos de persoal do Cliente e os consultores externos do Cliente).< /p>

8. AVALIACIÓNS DE IMPACTO DA PROTECCIÓN DE DATOS E CONSULTA PREVIA

Dada a natureza do procesamento e a información dispoñible para Onzane, Onzane comprométese a axudar ao Cliente a cumprir todas as obrigas relacionadas coa avaliación do impacto da protección de datos e a consulta previa, incluídas as obrigas do Cliente en virtude de Artigos 35 e 36 do GDPR. Na medida en que o permita a lei, o Cliente será responsable dos custos e gastos derivados da devandita asistencia por parte de Onzane.

9. DEREITOS DOS PROPIETARIOS DE DATOS

9.1 Resposta ás solicitudes dos suxeitos de datos

Onzane protexerá adecuadamente os dereitos dos Suxeitos de Datos e axudará ao Cliente a cumprir coa súa obriga de supervisar as solicitudes dos Suxeitos de Datos para exercer os seus dereitos, aínda que tales solicitudes sexan enviadas a Ozane. Nese caso, Onzane solicitará aos Suxeitos de Datos que envíen a súa comunicación directamente ao Cliente, e o Cliente será o responsable de responder a dita solicitude.

9.2 Asistencia de Onzane en solicitudes de suxeitos de datos

En vista do procesamento dos Datos persoais do Cliente, Onzane comprométese a axudarlle ao Cliente no cumprimento das obrigas relacionadas cos seus dereitos en virtude do Capítulo III do GDPR mediante a) sempre que sexa posible, proporcionando: funcións específicas nos Servizos do Encargado do tratamento, b) o cumprimento dos compromisos de acordo co apartado 9.1 ("Resposta ás solicitudes do Interesado"). Na medida en que o permita a lei, o Cliente será responsable dos custos e gastos derivados da devandita asistencia por parte de Onzane.

10. TRANSFERENCIAS DE DATOS

10.1 Instalacións de almacenamento e procesamento de datos

O Cliente acepta e autoriza a Onzane a procesar (tamén a través de Subprocesadores) os Datos persoais do Cliente tanto dentro como fóra do EEE, sempre que ese procesamento estea apoiado por procedementos de transferencia adecuados. Estes indicaranse no anexo 3.

11. SUBPROCESADORES DE TRATAMENTO DE DATOS

11.1 Autorización para utilizar subprocesadores para o procesamento de datos

O Cliente concederá unha autorización xeral para utilizar Subprocesadores do tratamento de datos que prestan os Servizos do Procesador de datos.

11.2 Subprocesadores autorizados de procesamento de datos

Os subprocesadores que Onzane contratou e que o Cliente autorizou figuran no Apéndice 3 deste Acordo de tratamento de datos.

11.3 Requisitos para recorrer a Subprocesadores de tratamento de datos

Ao utilizar un Subencargado do tratamento de datos, Onzane debe a) garantir, mediante un contrato escrito ou outro acto xurídico vinculante, que i) o Subencargado do tratamento dos datos só poderá acceder e procesar os Datos persoais do Cliente na medida en que sexan necesarios para cumprir coas obrigas indicadas neste Acordo, incluído este Acordo de Tratamento de Datos, e os Procedementos de Transferencia, ii) as obrigas de protección de datos de conformidade co artigo 28(3) do GDPR aplícanlle ao Subencargado, b) segue sendo responsable de todas as obrigas subcontratadas ao Subencargado.

11.4 Opción para opoñerse ao cambio do Subprocesador de tratamento de datos

As partes acordan que a) durante a Duración do Contrato, Onzane notificará ao Cliente por correo electrónico indicando o nome do Subencargado do tratamento dos datos, as actividades realizadas, o país de establecemento e o procedemento de cesión, se é o caso, b) o Cliente poderá opoñerse por escrito a dito contrato durante os cinco días naturais seguintes á recepción da notificación en cuestión por Onzane, sempre que acredite motivos e documentación suficientes. Se o Cliente se opón razoablemente ao contrato, Onzane pode i) non utilizar o Subprocesador para procesar os Datos persoais do Cliente, ou ii) rescindir o Contrato e todos os Plans relacionados mediante un aviso por escrito ao correo electrónico do Cliente durante 30 días recepción de tal aviso, segundo se describe na sección 11.4(b). A rescisión non eximirá ao Cliente de ningún cargo debido a Onzane en virtude do Contrato nin lle dará dereito a ningún reembolso das cantidades pagadas anteriormente. Se o cliente non se opón á contratación dun terceiro de conformidade coa sección 11.4(b), este terceiro será considerado un subcontratista autorizado para os efectos deste Acordo de tratamento de datos.

12. CONTACTOS ONZANE

12.1 Contactos de Onzane

O cliente pode contactar con Onzane en relación con todos os aspectos deste Acordo de procesamento de datos a través de a) privacy@onzane.com ou b) os enderezos de correo electrónico utilizados por Onzane durante a prestación dos Servizos do procesador de datos para recibir notificacións do Cliente en relación con este Acordo de tratamento de datos.

13. OUTRAS DISPOSICIÓNS

13.1 Incumprimento das normas e regulamentos

Calquera disposición do Acordo, do Acordo de tratamento de datos ou do as instrucións adicionais contrarias á lexislación europea e nacional consideraranse non presentes neste documento e serán substituídas na súa totalidade pola disposición infrinxida se o problema non pode ser resolto por acordo entre as partes.

13.2 Acordos existentes

As partes acordan que este Acordo de procesamento de datos substituirá calquera acordo de procesamento de datos existente ou documento similar que as partes puidesen ter celebrado anteriormente en relación co Servizo.

14. XURISDICCIÓN

14.1 Xurisdición

Se xorde unha disputa sobre a execución ou interpretación deste Acordo de tratamento de datos, as partes atribúen a competencia exclusiva ao tribunal establecido polo Acordo e renuncian expresamente a calquera outra disposición legal ou convención internacional.< /p>



APÉNDICE 1: DETALLES DO PROCESAMENTO DE DATOS

NATUREZA E FINALIDADE DO TRATAMENTO

A prestación da Plataforma Onzane.

DURACIÓN DO TRATAMENTO

A duración do procesamento incluirá toda a Duración do Contrato máis o período ata que Onzane elimine todos os Datos persoais do Cliente de acordo co Contrato de Tratamento de Datos e coas disposicións do Contrato.

CATEGORÍAS DE DATOS PERSOAIS E CATEGORÍAS DE TITULARES DE DATOS

En función dos servizos do procesador de datos, os datos persoais do cliente poden incluír o seguinte:

Categorías de Suxeitos de Datos: persoas sobre as que o Cliente proporcionou información ou que interactuaron co Cliente a través da Plataforma Onzane.

Categorías de datos persoais: datos recollidos pola tecnoloxía e os dispositivos de seguimento se non os desactiva o cliente (por exemplo, datos de cookies, datos de navegación en liña, datos de localización e datos de uso). Datos de identificación comúns (por exemplo, nome, apelidos, enderezo de correo electrónico, número de teléfono, imaxes, enderezo, título e datos de contacto).

CATEGORÍAS DE DATOS ESPECIAIS

Categoría especial de datos persoais procesados ​​(se procede)

Onzane non quere nin pretende recompilar nin divulgar categorías especiais de datos persoais, segundo se definen no artigo 9 do GDPR, en relación coa prestación da Plataforma Onzane.



APÉNDICE 2: MEDIDAS DE SEGURIDADE

A partir da data de entrada en vigor, Onzane implementará e manterá as medidas de seguridade que se indican a continuación:

Centro de datos situado en Europa

Toda a nosa infraestrutura está aloxada en Alemaña, o que garante que non haxa transferencias externas de datos a países fóra da Unión Europea. Tamén contamos coas medidas de seguridade necesarias para o nivel de seguridade que corresponde aos datos que tratamos, de acordo coas directrices da Axencia Española de Protección de Datos e do GDPR.

Prevención da perda de datos (DLP)

Prevención da perda de datos (DLP), en tradución literal, prevención da perda de datos. En Onzane, as políticas de prevención da perda de datos son fundamentais e garanten que os datos e información máis sensibles non se poidan compartir sen permiso. Os datos deben ser accesibles aos nosos clientes de forma rápida e eficiente para que poidan consultalos pero ao mesmo tempo estes datos deben estar protexidos para que non poidan ser compartidos con persoas non autorizadas. Para iso, Onzane puxo en marcha unha serie de medidas técnicas e organizativas para evitar o acceso non autorizado aos datos dos nosos clientes e ofrecer unha seguridade adecuada.

Certificacións

O noso centro de datos ten a certificación DIN ISO/IEC 27001.

Seguridade física no centro de procesamento de datos

O noso centro de procesamento de datos (CPD) ten as seguintes medidas de seguridade física:

  • Vallados perimetrais de alta seguridade supervisados ​​por vídeo en todo o parque do centro de datos.
  • Entrada a través de terminais de control de acceso electrónico con chave transpondedor ou tarxeta de admisión.
  • Cámaras de vixilancia ultramodernas para monitorizar as 24 horas do día, os 7 días da semana, as rutas de acceso, entradas, sistemas de bloqueo de portas de seguridade e salas de servidores.
  • Sistema de alerta temperá de incendios moderno. Abarca todas as instalacións do parque do centro de datos e inclúe un sistema automático de alarma contra incendios mediante detectores de fume por aspiración.

Seguridade da rede

A nosa rede ten as seguintes medidas de seguranza:

  • Illamento de recursos críticos en redes privadas, sen acceso público e control de acceso a través de pasarelas dedicadas en redes perimetrais.
  • Todos os servizos de xestión de infraestruturas atópanse en redes privadas accesibles polo equipo de soporte e administración mediante VPN.
  • Uso de 2FA para a autenticación de usuarios de xestión e administración do sistema.
  • Control do tempo da sesión e seguimento da programación de actividades.
  • Sistema de prevención de intrusións (IPS). Controla o acceso ao sistema a través dunha rede perimetral que inclúe regras de exclusión automática.
  • Sistema de detección de intrusos (IDS). Establece comprobacións de integridade e seguimento dos procesos activos.
  • Mitigación do impacto dos ataques a través de vulnerabilidades descoñecidas (Zero-Day) mediante o establecemento de políticas de privilexios mínimos para usuarios, procesos e servizos en execución.
  • Cifrado das comunicacións entrantes e saíntes mediante TLS.

Vixilancia continua

Os nosos sistemas teñen un seguimento continuo:

  • Rexistro e almacenamento externo, centralizado e illado do uso dos recursos da máquina, do estado do proceso e das sesións activas.
  • Sistema de análise e diagnóstico automáticos dos rexistros almacenados relacionados co uso dos recursos da máquina, o estado do proceso e as sesións activas.

Alta dispoñibilidade

A dispoñibilidade anual media (SLA) dos nosos sistemas é do 99 %

Redundancia da rede. Todas as máquinas están conectadas a dúas ligazóns.

Almacenamento de rede tolerante a fallos con mantemento e actualizacións sen interrupcións.

Onzane pode actualizar ou modificar periodicamente as seguintes Medidas de seguridade, sempre que tales actualizacións e modificacións non prexudiquen a seguridade xeral dos Servizos do procesador de datos nin reduzan o nivel de seguridade acordado



APÉNDICE 3: SUBPROCESADORES DE DATOS

Parte das actividades que permiten a Onzane proporcionar os servizos de procesador de datos pódense delegar en subprocesadores de datos.

Empresa Servizos do procesador de datos ou descrición dos servizos subcontratados Lugar de constitución Procedemento de transferencia (se procede)
Hetzner Online GmbH Servizos de aloxamento Alemaña N/A

Subscríbete ao noso boletín

Recibe as nosas noticias e actualizacións cada mes