Termes i condicions d'ús

CONTRACTE DE LLICÈNCIA PER USAR LA PLATAFORMA D'ONZANE

Aquest contracte de llicència (el «Contracte») se celebra entre Onzane SL amb domicili al carrer Trece Rosas, 3, 2C - 41940 Tomares (Sevilla), amb NIF B56685696, a la figura del seu representant legal pro tempore («Onzane») i el Client, que s'identifica amb les dades proporcionades en completar el Formulari de registre com es defineix a continuació («el Client»).

Onzane i el Client per separat s'anomenaran «Part», mentre que en conjunt seran les «Parts».

PER QUANT

I. Onzane és una empresa que opera entre d'altres al sector de les comunitats de veïns i les comunicacions digitals.

II. Onzane ha desenvolupat i dissenyat una eina de programari com a servei (SaaS) amb què els clients poden oferir serveis a tercers (Administradors de Finques als seus clients) oa si mateixos (Comunitats de Propietaris de forma directa), en general veïns d'una comunitat de propietaris, com ara comunicacions, enquestes, reserves, pagaments i informació relativa a la seva Comunitat (la «Plataforma d'Onzane»). Aquesta plataforma està formada per dues eines de programari interrelacionades entre si: una aplicació web que s'utilitza com a sistema d'administració («el Panell de control d'Onzane»), i una aplicació per a dispositius mòbils («l'App d'Onzane») on els veïns poden interactuar entre ells i amb ladministració de la seva comunitat.

III. El Client declara haver comprovat les característiques de la Plataforma d'Onzane per veure si s'adequa a les vostres necessitats.

IV. La Plataforma d'Onzane és una eina destinada a usuaris professionals (Administradors de Finques) i particulars (Comunitats de Propietaris). En el cas dels usuaris professionals, el Client es compromet a utilitzar-la exclusivament per exercir la seva activitat professional o amb finalitats associades. En el cas d'usuaris particulars, el client es compromet a utilitzar-la exclusivament a l'entorn de la vostra comunitat de propietaris.

V. Aquests considerants, els cronogrames i els enllaços externs (per exemple, la Política de privadesa, el Llistat de preus i les pàgines d'assistència com es defineixen a continuació) al Contracte constitueixen una part integral d'aquest últim.

LES PARTS ACORDEN EL SEGÜENT

SECCIÓ 1: DEFINICIONS

Els termes següents al Contracte tindran el significat que s'indica en aquesta clàusula. Qualsevol al·lusió al gènere en aquest Contracte inclourà tots els gèneres, i les paraules que apareguin en singular inclouran el plural (i viceversa).

«Onzane»: tindrà el significat indicat a la introducció d'aquest Contracte.

«Plataforma d'Onzane»: tindrà el significat indicat al considerant II d'aquest Contracte.

«Panell de control d'Onzane»: tindrà el significat indicat al considerant II d'aquest Contracte.

«App d'Onzane»: tindrà el significat indicat considerant II d'aquest Contracte.

«Materials d'Onzane»: documentació, informació, dades, documents, materials, obres i altres continguts, dispositius, mètodes, processos, maquinari, programari i altres tecnologies i invencions, inclosos productes a lliurar, descripcions tècniques o funcionals, requisits, plans i informes, que siguin proporcionats o utilitzats per Onzane o qualsevol subcontractista en relació amb la Plataforma d'Onzane. Això també s'aplica als materials de tercers amb llicència per a Onzane o que estiguin relacionats amb la Plataforma d'Onzane. Per evitar dubtes, els Materials d'Onzane inclouen dades resultants i qualsevol informació o contingut derivat dels processos d'Onzane per controlar l'accés i l'ús de la Plataforma d'Onzane per part del client, però no inclouen les dades personals del Client o tercers.

«API d'Onzane»: es refereix a les eines posades a disposició per Onzane per integrar la Plataforma d'Onzane amb altres aplicacions de tercers.

«Data d'activació»: data en què el Client va activar el seu Pla de pagament.

«Contracte»: aquest document signat entre Onzane i el Client.

«Durada del contracte»: tindrà el significat indicat a la secció 6.1.

«Versió beta»: tindrà el significat indicat a la secció 8.4.

«Client»: tindrà el significat indicat a la introducció.

«Informació confidencial»: tindrà el significat indicat a la secció 10.2.

«Data d'entrada en vigor»: data en què aquest Contracte va entrar en vigor, segons allò acordat amb el Client.

«Període de facturació»: període mensual o anual en què Onzane anirà facturant el servei proporcionat per la Plataforma d'Onzane al Client.

«Pla gratuït»: tindrà el significat indicat a la secció 2.6.

«Propietat intel·lectual»: drets d'autor, models d'utilitat, dissenys industrials , marques registrades, noms de domini, drets sobre bases de dades i altres drets de propietat intel·lectual a tot el món, independentment que es puguin registrar o no, així com les aplicacions de qualsevol dels anteriors i els drets de propietat intel·lectual tant actuals com a futurs.

«Parts»: tindrà el significat indicat a la introducció.

«Dades personals»: informació relativa a una persona física identificada o identificable que tracti Onzane en executar el Contracte. Les dades que Onzane pot tractar inclouen, entre d'altres, adreces de correu electrònic, números de telèfon, dades de contacte, adreces IP, imatges, bases de dades i dades generades mitjançant la Plataforma d'Onzane i el seu ús. Per evitar dubtes, les dades personals no inclouen categories especials.

«Plans»: conjunt dels plans de servei per a comunitats (FREE, BASIC, PRO i altres que poguessin existir) i Administradors (START, PLUS, EXTRA i altres que poguessin existir).

«Llistat de preus»: llista de preus per cada pla disponible per a comunitats o administradors, o qualsevol altre llistat amb preus que es proporcioni al client.

«Serveis de suport»: totes les activitats proporcionades per Onzane o els seus empleats per millorar, solucionar, modificar o restablir el servei de la Plataforma d'Onzane, així com per respondre o aclarir dubtes que els clients puguin tenir sobre l'ús de la Plataforma de Onzane.

«Política de Privadesa»: document disponible a https://onzane.com/ca-es/privadesa

«Reglament de Privadesa»: Reglament (UE) 2016/679 del Parlament Europeu i del Consell, de 27 d'abril de 2016, relatiu a la protecció de les persones físiques pel que fa al tractament de dades personals ia la lliure circulació d'aquests dades (RGPD) i la Llei Orgànica 3/2018 de Protecció de Dades Personals i garantia dels drets digitals (LOPD).

«Formulari de registre»: formulari de registre disponible a la pàgina de subscripció a Onzane a https://admin.onzane.com/register

«Impostos»: impostos aplicables, inclosos els impostos indirectes com l'impost sobre béns i serveis, l'impost sobre el valor afegit (IVA), l'impost sobre les vendes, les taxes, els aranzels, els gravàmens o altres impostos similars.

A més, a efectes d'aquest Contracte, les parts fan referència explícita a les definicions incloses a l'article 4 del RGPD.

SECCIÓ 2: LLICÈNCIA, SUBLICÈNCIA, PLA GRATUÏT I POLÍTICA D'ÚS GENERAL

2.1 Llicència

Subjecte a l'acceptació i el compliment d'aquest Contracte per part del Client i segons el pla que aquest activi, Onzane es compromet a proporcionar al Client una llicència i un dret limitat, global, no exclusiu, no assignable i intransferible per fer servir la Plataforma de Onzane per tal de:

  1. Definir una o diverses comunitats virtuals a les quals es poden unir veïns a través de l'App d'Onzane; i on es puguin gestionar tota mena de serveis relatius a una comunitat de persones, com ara reserves, comunicacions, documentació, incidències, enquestes, pressupostos, pagaments per ús i tràmits, entre d'altres.
  2. Interactuar amb els veïns de la/les comunitat/s virtual/s a través de missatges i comunicacions de diferent índole.
  3. Oferir els seus serveis als veïns de la/les comunitat/ns virtual/s.
  4. Generar informes d'ús dels serveis de la comunitat o de les comunitats virtuals esmentades.
  5. Rebre o utilitzar els serveis vinculats a la Plataforma d'Onzane.

2.2 Subllicència

Si el Client atorga una sublicència als seus clients perquè puguin accedir a la Plataforma d'Onzane i fer-la servir, el Client serà l'únic responsable que es compleixin les disposicions i obligacions establertes en aquest Contracte, ja que no hi ha una relació directa entre els clients finals i Onzane. Si el Client designa Onzane com a Encarregat del tractament de dades conforme al Contracte de tractament de dades, això s'estendrà al tractament de dades que es dugui a terme en el marc dels acords contractuals vigents amb els mateixos clients subllicenciataris del Client. Aquests subllicenciataris estan obligats a designar el Client com a Encarregat del tractament de dades oa identificar modalitats organitzatives apropiades per garantir la seguretat de les dades personals. En qualsevol cas, el Client es compromet a eximir de responsabilitat Onzane per qualsevol dany que pugui patir com a conseqüència de conductes, infraccions o incompliments dels subllicenciataris.

2.3 Marc legal dels consumidors professionals

El Client professional (Administradors de Finques) accepta expressament que la Plataforma d'Onzane és una eina reservada a usuaris professionals, per la qual cosa aquest Contracte no està subjecte al marc legal aplicable als contractes amb consumidors (per exemple, el dret de desistiment durant els primers catorze dies).

2.4 Política dús general

El Client no ha d'accedir a la Plataforma d'Onzane ni fer-la servir de qualsevol manera que no s'indiqui expressament en aquest Contracte. Així mateix, tampoc no permetrà que altres persones ho facin. Per a més claredat i sense limitar el caràcter general de l'anterior, el Client no podrà, llevat que s'indiqui expressament en aquest Contracte:

  • Realitzar enginyeria inversa, descompilar, desmuntar o intentar accedir altrament al codi font de la Plataforma d'Onzane, ja sigui de forma directa o inversa. Això també s'aplica a l'estructura subjacent, les idees i els algoritmes de la Plataforma d'Onzane, així com qualsevol programari, documentació o informació relacionada amb la Plataforma d'Onzane. Tampoc no podrà modificar, traduir ni crear obres derivades basades en la Plataforma d'Onzane (llevat que aquesta activitat estigui expressament permesa per aquest Contracte), copiar, distribuir, donar, cedir, transferir o gravar drets sobre la Plataforma d'Onzane, llogar, arrendar, prestar, vendre, atorgar sublicències, cedir, distribuir, publicar, transferir ni posar a disposició d'una altra persona la Plataforma d'Onzane, ni tan sols per fer servir la Plataforma d'Onzane amb fins de temps compartit o oficina de serveis, programari com a servei, núvol, tecnologia, servei o de qualsevol altra manera que beneficiï un tercer, llevat que Onzane ho autoritzi específicament d'acord amb aquest Contracte.
  • Treure o modificar les marques comercials d'Onzane, així com qualsevol marca registrada, dret d'autor o avís de propietat, llegenda, símbols o etiqueta que apareguin a la Plataforma d'Onzane.
  • Mostrar o integrar anuncis a la Plataforma d'Onzane.
  • Distribuir o difondre informació i materials que siguin inapropiats, profans, difamatoris, obscens, indecents, il·legals o perjudicials, o bé que continguin, transmetin o activin Codi maliciós.
  • Usar la Plataforma d'Onzane per carregar, crear, publicar o posar a disposició arxius que continguin imatges, fotografies, programari o altre material protegit per les lleis de propietat intel·lectual (per exemple, les lleis de drets d'autor, marques registrades o privadesa), llevat que el Client tingui i controli els drets corresponents o hagi sol·licitat el consentiment necessari per fer-ho.
  • Usar el material informatiu que estigui disponible a la Plataforma d'Onzane, incloses imatges o fotografies, de manera que infringeixi els drets d'autor, les marques registrades, les patents, els secrets comercials o altres drets de propietat d'un tercer.
  • Introduir, carregar, transmetre o proporcionar informació o materials a través de la Plataforma d'Onzane que siguin il·legals o nocius, o bé que continguin, transmetin o activin Codi maliciós.
  • Danyar, destruir, interrompre, deshabilitar, deteriorar, interferir, impedir o perjudicar la Plataforma d'Onzane i la prestació de serveis d'Onzane a un tercer, ja sigui de manera total o parcial.
  • Falsificar o eliminar la informació de gestió de drets d'autor, com ara mencions de l'autor, avisos legals o d'un altre tipus, designacions de propietat i etiquetes amb l'origen o la font de la Plataforma d'Onzane, així com altres materials continguts als arxius que es carreguin.
  • Infringir les lleis o els reglaments aplicables.
  • Crear diversos comptes gratuïts per a ús comú (comptes creats des de la mateixa adreça IP).
  • Accedir a la Plataforma d'Onzane i els Serveis o fer-los servir més enllà de l'abast de l'autorització que s'atorga a la secció 2.

2.5 Millores

El Client reconeix que Onzane sempre està innovant, per la qual cosa busca noves maneres de millorar la Plataforma d'Onzane amb funcions i serveis. Per tant, el Client accepta que la Plataforma d'Onzane pot canviar de tant en tant, així com que no s'atorga cap garantia, representació o compromís en relació amb la continuïtat de les funcions de la Plataforma d'Onzane. En qualsevol cas, Onzane farà tot el possible per informar el Client amb antelació dels canvis que puguin provocar una reducció substancial del nivell i la qualitat general de la Plataforma d'Onzane.

2.6 Pla gratuït

El Client podrà accedir a les funcions bàsiques de la Plataforma d'Onzane en virtut del pla gratuït (Pla gratuït). L‟ús del Pla gratuït es regeix per les disposicions d‟aquest Contracte. Les obligacions d'Onzane sobre la base de les disposicions de les seccions 8.1 (Assistència), 8.3 (Qualitat de Servei) i 9.2 (Declaracions i garanties d'Onzane) d'aquest Acord no són aplicables i no poden ser aplicats pels clients que en fan ús de la Plataforma d'Onzane a través del Pla Gratuït. En contra del que disposa la Secció 9.9 (Limitació de responsabilitat), la responsabilitat total màxima d'Onzane respecte als Clients que fan ús de la Plataforma d'Onzane a través del Pla Gratuït, serà de quinze euros (15,00 EUR) . En la mesura màxima permesa per la llei aplicable, Onzane s'eximeix de totes les obligacions o responsabilitats respecte als plans gratuïts, incloent-hi qualsevol servei de suport, garantia i obligacions d'indemnització.

Per a aquells clients que utilitzin el Pla gratuït, Onzane podrà afegir en certs apartats de la Plataforma d'Onzane, així com a les comunicacions que es facin a través d'aquesta, anuncis publicitaris de tercers en qualsevol format existent que respecti el servei de la Plataforma d'Onzane. Aquests anuncis seran gestionats per Onzane o tercers sota la seva contractació.

SECCIÓ 3: SEGURETAT

3.1 Nom d'usuari i contrasenya

El Client podrà accedir a la Plataforma d'Onzane amb l'usuari i la contrasenya triada pel Client. El Client utilitzarà tots els controls físics, administratius i tècnics, així com els procediments de detecció i seguretat o altres mesures de seguretat necessàries per mantenir la confidencialitat del compte i la contrasenya. El Client ha de notificar a Onzane immediatament sobre qualsevol accés no autoritzat o sospita raonable que s'està infringint la seguretat del compte. El Client serà responsable de les pèrdues que pateixi Onzane o una altra part si un tercer utilitza el compte o la contrasenya del Client.

3.2 Còpia de seguretat

El Client accepta crear periòdicament les pròpies còpies de seguretat de la Base de dades i les Dades personals carregades a la Plataforma d'Onzane per no perdre'ls, ja sigui de forma total o parcial. Onzane no assumirà cap responsabilitat pels danys o pèrdues que pateixin el Client o tercers si aquests podien evitar-se usant les mesures recomanades per Onzane que s'han esmentat anteriorment.

3.3 API

Segons el que estableix la documentació API d'Onzane, la Plataforma d'Onzane pot posar a disposició del Client algunes API. A través de les API, el Client pot crear integracions personalitzades entre la Plataforma d'Onzane i les aplicacions de tercers per oferir funcions d'actualització automàtica de dades. El Client és l'únic responsable de l'ús de les API i es compromet a utilitzar-les amb les eines adequades d'acord amb el que disposa aquest Contracte. L'ús de funcions de tercers a través de la Plataforma d'Onzane pot estar subjecte a l'acceptació de condicions contractuals imposades pels tercers esmentats.

3.4 Correspondiència

El Client accepta que la correspondència entre el Client i Onzane, inclosos els seus col·laboradors, es podrà guardar i emmagatzemar. En aquest sentit, el Client autoritza Onzane a reenviar a operadors antispam o ISP qualsevol comunicació o correspondència entre el Client i Onzane.

SECCIÓ 4: PROTECCIÓ DE DADES

4.1 Designació de lencarregat del tractament de dades

En celebrar aquest contracte, d'acord amb l'article 28 del RGPD, el client designa Onzane com a encarregat del tractament de dades o, si escau, subencarregat del tractament. Per això, s'ha de considerar Onzane una empresa idònia i fiable. En celebrar aquest Contracte, que entrarà en vigor a partir de la data del document, Onzane accepta aquesta designació i confirma conèixer les obligacions associades, cosa que implica tenir la capacitat, l'experiència i les habilitats necessàries per assumir aquesta funció. Onzane es compromet a tractar les dades personals d'acord amb les instruccions i les disposicions establertes al Contracte de tractament de dades, que s'adjunta a l'annex A d'aquest Contracte.

4.2 Eliminació de les dades i el compte

Si el Contracte caduca o es rescindeix abans d'hora, Onzane podrà eliminar permanentment el compte del Client i les dades associades, inclosos els fitxers, documents i qualsevol informació definida al compte. El Client pot veure i descarregar aquestes dades abans del termini anterior utilitzant les funcions normals de la Plataforma d'Onzane. Si es bloqueja l'accés a la Plataforma d'Onzane a causa d'un incompliment material per part del Client, només hi podrà accedir un cop resolt el problema que va motivar el bloqueig. Independentment del dret de cancel·lació, es poden imposar terminis de conservació superiors per requisits diferents dels que s'assenyalen aquí, particularment en el cas d'investigacions per part de la policia judicial o entitats de control.

4.3 Política de privadesa

Cada part es compromet a complir amb la legislació de protecció de dades aplicable ia tractar les dades personals de l'altra part i els representants legals, empleats o col·laboradors als quals pugui tenir accés en el context de la conclusió i l'execució d'aquest contracte únicament amb fins específics i legítims. Independentment de la secció 4.1, Onzane tractarà aquestes dades d'acord amb la seva Política de privadesa publicada i disponible com a enllaç extern del present contracte.

4.4 Dades resultants

Segons l'establert entre les parts, Onzane té tots els drets d'ús d'informació estadística, dades i anàlisis relacionades de manera agregada i derivades de l'ús que el Client fa de la Plataforma d'Onzane («Dades resultants»). Les dades resultants estaran en forma agregada o anonimitzada i no inclouran dades personals. El Client autoritza expressament Onzane a utilitzar les Dades resultants per millorar el funcionament de la Plataforma d'Onzane o obtenir informació estadística que es pugui publicar de manera agregada.

SECCIÓ 5: PROPIETAT DEL PROGRAMARI I ELS MATERIALS

5.1 Plataforma d'Onzane i Materials d'Onzane

Onzane és una marca comercial registrada. Queden prohibides la còpia i la difusió no autoritzades que infringeixin els drets de propietat intel·lectual. Els drets, títols i interessos sobre la Plataforma d'Onzane i els Materials d'Onzane, inclosos els drets de propietat intel·lectual, són propietat d'Onzane o el personal d'Onzane que concedeixi la llicència, segons escaigui. El client no té cap dret, llicència ni autorització respecte a Onzane o els materials d'Onzane, llevat que s'indiqui expressament en aquest contracte. Onzane i els tercers que concedeixin la llicència es reserven la resta de drets sobre la Plataforma d'Onzane i els Materials d'Onzane. En compliment d'això, el Client cedeix a Onzane de forma incondicional i irrevocable tots els drets, títols i interessos sobre les dades resultants, inclosos els drets de propietat intel·lectual associats.

5.2 Logotip

Onzane podrà incloure a les comunicacions que realitzen utilitzant la Plataforma d'Onzane el seu logotip i si escau un enllaç a la seva pàgina web.

SECCIÓ 6: DURADA I RESCISSIÓ

6.1 Durada del Contracte

Aquest Acord s'aplicarà a partir de la data d'entrada en vigor i romandrà vigent mentre s'ofereixin els serveis al client, llevat que el contracte i els serveis es rescindeixin abans d'acord amb les disposicions d'aquest contracte («durada del contracte»).

6.2 Clàusula de rescissió expressa

Aquest Contracte i els Serveis associats es consideraran rescindits automàticament conforme a l'article 1124 del Codi civil espanyol, mitjançant un avís per escrit que es podrà enviar per burofax o correu electrònic, en cas d'incompliment material de les obligacions previstes a:

  1. (i) La secció 2.4 («Política dús general»).
  2. (ii) La secció 7.3 («Pagament»).
  3. (iii) La secció 10.3 («Cessió»).
  4. (iv) Si el Client entra en un procés de liquidació o es declara insolvent.

La rescissió del Contracte i dels Serveis i Plans associats a les situacions esmentades anteriorment s'aplicarà conforme a la llei quan el Client rebi la comunicació a través de la qual Onzane manifesti la seva intenció d'acollir-se a la clàusula de rescissió expressa. En qualsevol cas, Onzane podrà exigir el pagament de qualsevol taxa o retenir-la, fins i tot si el Client no ha utilitzat aquests serveis en la seva totalitat.

6.3 Durada i rescissió dels Plans

Els diferents plans contractables entraran en vigor a la Data d'activació i romandran vigents durant un període indefinit («Duració dels Plans»). El Client pot rescindir qualsevol dels Plans per conveniència utilitzant la funció especial disponible a la Plataforma d'Onzane. En aquest cas, el Client accepta que i) la rescissió tindrà efecte immediat, i ii) no tindrà dret a cap reemborsament pels serveis no utilitzats.

6.4 Rescissió d'Onzane per conveniència

Onzane pot rescindir per conveniència el Contracte i tots els serveis i plans associats. Per fer-ho, heu d'enviar un avís per escrit 30 dies abans de la data en què voleu fer-ho, ja sigui per correu electrònic, carta certificada o burofax. En aquest cas, Onzane reemborsarà al Client una part prorratejada de qualsevol taxa que hagi pagat per la part dels serveis no prestats. L'import del reemborsament serà igual a l'import prorratejat que es calculi en funció dels dies restants abans del final del període de facturació actual. Llevat que s'indiqui el contrari en aquest contracte, el client no té dret a un reemborsament per part d'Onzane.

6.5 Rescissió del Client per conveniència

El Client pot rescindir per conveniència el Contracte i tots els serveis i plans associats. Per fer-ho, heu d'enviar un avís per escrit 30 dies abans de la data en què voleu fer-ho, ja sigui per correu electrònic, carta certificada o burofax. En aquest cas, el Client no té dret al reemborsament dels imports pagats abans. Onzane es reserva el dret d'exigir qualsevol taxa pendent.

SECCIÓ 7: TAXES I PAGAMENTS

7.1 Taxes

El client pagarà les taxes d'acord amb aquesta secció 7. Llevat que s'indiqui el contrari, les contraprestacions, els imports a pagar, els preus, les taxes, les condicions de pagament i altres imports no inclouen impostos.

7.2 Taxa dels Plans

El Client es compromet a pagar per avançat els diferents Plans contractables de forma mensual o anual («Període de facturació»), segons escaigui, mentre duri aquest Pla.

7.3 Pagament

El pagament de les taxes es realitzarà en euros mitjançant càrrec en compte bancari per ordre SEPA o targeta de crèdit (si es processa) o un altre mètode de pagament acceptable per a Onzane.

7.4 Errors en el pagament

En cas que el Client no pagui les Taxes, Onzane podrà desactivar el compte del Client i totes les Plataformes d'Onzane que aquest hagi activat, sempre que envieu un avís per correu electrònic. Si el Client no esmena aquest incompliment material durant el període de deu dies naturals, Onzane pot bloquejar l'accés del Client a la Plataforma d'Onzane i rescindir el Contracte d'acord amb la secció 6.2. Posteriorment, podrà eliminar totes les dades, independentment del dret d'Onzane a exigir el pagament de la totalitat de les Taxes en virtut d'aquest Contracte. El pagament de les taxes no es podrà endarrerir ni suspendre per cap motiu, ni tan sols encara que hi hagi queixes o reclamacions pendents. S'acorda que el Client podrà exercir qualsevol dret mitjançant procediments independents, però primer haurà de pagar les taxes.

7.5 Cobrament automàtic

Si es paga amb targeta de crèdit o càrrec en compte SEPA, Onzane pot implementar el pagament recurrent de la taxa dels plans. Per fer-ho, processarà un cobrament automàtic preautoritzat per l'import de la Taxa dels Plans mentre durin els Plans, que estarà subjecte a la rescissió que el Client pot sol·licitar d'acord amb les seccions 6.3 i 6.5 d'aquest Contracte. Si el cobrament preautoritzat no es processa (per exemple, la targeta de crèdit caduca, el rebut és retornat o no hi ha fons suficients), Onzane podrà desactivar el compte del Client i les Plataformes d'Onzane que el Client hagi activat. Si aquest incompliment material no s'esmena en deu dies naturals, Onzane podrà rescindir aquest Contracte d'acord amb la secció 6.2 i eliminar totes les dades del Client, independentment del dret d'Onzane a cobrar o retenir definitivament totes les Taxes degudes conforme al Contracte.

7.6 Interessos

Les parts acorden que en cas de retard en el pagament de les taxes, Onzane podrà cobrar interessos conforme a l'article 7 de la Llei 3/2004, per la qual s'estableixen mesures de lluita contra la morositat en operacions comercials, i les modificacions posteriors, publicada pel Ministeri d'Economia al Butlletí Oficial de l'Estat i aplicable a la data d'inici del retard. Per totes les activitats que el Client sol·liciti a Onzane per derogar aquest Contracte i les activitats que Onzane consenti, el Client es compromet a pagar a Onzane la quantitat de cent euros (100,00 EUR) per cobrir els costos administratius.

7.7 Augment de la Taxa dels Plans

Onzane pot augmentar la Taxa dels Plans o introduir taxes per al Pla Gratuït en qualsevol moment si envieu un avís per escrit (correu electrònic o notificació a la Plataforma d'Onzane) al Client almenys 30 dies abans de la data d'inici de qualsevol Període de facturació. En cas que el Client no vulgui acceptar les noves tarifes, el Client haurà de cancel·lar el Pla abans que comenci el nou Període de facturació. Si se sol·licita la rescissió fora del termini esmentat, es considerarà que el Client ha acceptat les noves tarifes, i aquestes s'aplicaran legalment a partir del període de facturació corresponent.

7.8 Actualització o baixada

El client pot actualitzar o degradar els plans actius. En aquest cas, a) el nou Període de facturació s'aplicarà des de la data d'actualització o degradació, i b) la nova Taxa dels Plans es cobrarà i s'aplicarà immediatament.

7.9 Deduccions i compensacions

El Client pagarà els imports íntegres que degui a Onzane d'acord amb aquest Contracte sense haver d'abonar compensacions, recuperacions, reconvencions, deduccions, dèbits o retencions per cap motiu.

SECCIÓ 8: ASSISTÈNCIA I NIVELL DE SERVEI

8.1 Assistència

Onzane farà tot el possible per proporcionar serveis de suport estàndard al Client («Serveis de suport») d'acord amb les millors pràctiques vigents. Per fer-ho, utilitzarà manuals en línia i una altra documentació disponible a la seva web. Segons el seu criteri, Onzane pot modificar aquests manuals i documentació cada cert temps.

8.2 Contactes autoritzats

Onzane proporcionarà assistència tècnica i qualsevol altra notificació administrativa de compliment o privadesa únicament a les adreces de correu electrònic que el Client introdueixi prèviament a la Plataforma d'Onzane. El Client serà l'únic responsable d'actualitzar aquesta llista. Onzane no assumirà cap responsabilitat per i) la falta o el retard en l'assistència tècnica, i ii) la no recepció de determinades comunicacions perquè el Client completi la llista de contactes als seus registres de manera incorrecta o negligent.

8.3 Acord de qualitat de servei

Onzane no proporciona cap acord de qualitat de servei. El Client accepta que Onzane podrà suspendre temporalment l'accés del Client a la Plataforma d'Onzane i els seus Serveis per realitzar tasques de seguretat, així com redissenyar els recursos informàtics d'Onzane per tal de millorar-ne la prestació o la configuració. En qualsevol cas, Onzane farà tot el possible per a) comunicar al Client els períodes en què interrompi els seus Serveis amb una antelació raonable, i b) que aquestes interrupcions afectin mínimament el Client.

8.4 Versió Beta

Si Onzane proporciona al Client la Plataforma d'Onzane en mode alfa, beta o similar («Versió beta»), el Client podrà fer-la servir només amb fins de prova durant el període designat, segons el criteri d'Onzane. L'ús de la versió beta és opcional, i qualsevol de les parts en pot interrompre l'ús o la prestació en qualsevol moment si així ho desitja. El Client accepta que la Versió beta pot estar incompleta, no funcionar correctament o incloure funcions que Onzane mai no arribi a oferir. S'entén que la versió beta queda exclosa de la definició del nivell mínim de funcionalitat garantit per Onzane d'acord amb aquesta clàusula. Onzane concedeix al Client una llicència no exclusiva, revocable, no subllicenciable i intransferible per utilitzar la Versió beta amb finalitats de prova. Onzane no ofereix garanties ni assistència per a la versió beta. Excepte en casos de temptativa o negligència greu, Onzane no assumirà cap responsabilitat. Onzane recomana al Client extremar les precaucions i no confiar en el funcionament o rendiment correcte de la Versió beta i la documentació associada.

SECCIÓ 9: DECLARACIONS I GARANTIES, IDENTIFICACIONS I LÍMIT DE RESPONSABILITAT

9.1 Declaracions i garanties del Client

El Client declara que i) tota la informació que el Client proporcioni a Onzane és completa, precisa i actualitzada, ii) autoritza Onzane a exercir tots els drets necessaris per complir aquest Contracte, i iii) els materials, el contingut dels missatges , les dades i la informació utilitzada pel Client en relació amb aquest Contracte i la Plataforma d'Onzane no s'utilitzaran de cap manera que infringeixi les lleis o els reglaments aplicables a partir de la data d'entrada en vigor ni durant la durada del contracte.

9.2 Declaracions i garanties d'Onzane

Onzane garanteix que i) ha pres les mesures comercials necessàries i té tant la potestat com els drets necessaris per celebrar i executar d'acord amb les condicions d'aquest Contracte, així com atorgar els drets de llicència establerts en aquest document, i que l'execució, la entrega i el compliment d'aquest Contracte, a més de la concessió de drets al Client en virtut d'aquest document, no infringeixen ni són incoherents amb els drets de tercers, i ii) Onzane posseeix o controla tots els drets, títols i interessos sobre els drets de propietat intel·lectual que són necessaris per complir les seves obligacions en virtut d'aquest document, així com per atorgar i assignar qualsevol dret o llicència atorgat al Client.

9.3 Altres garanties

Tret que s'indiqui expressament en aquest Contracte, la Plataforma d'Onzane es proporciona sense modificar-la. Onzane no ofereix garanties, condicions ni compromisos de cap mena en relació amb la Plataforma d'Onzane, ja sigui de forma expressa o implícita. Això inclou garanties de comerciabilitat i idoneïtat per a un propòsit particular, pèrdua de dades, comerciabilitat o no infracció i qualsevol garantia pel que fa a la precisió, fiabilitat o disponibilitat del contingut o la informació disponibles a través de la Plataforma d'Onzane, que s'exclouen del Contracte en la mesura que la llei ho permet.

9.4 Indemnització del Client

El Client eximirà de responsabilitat Onzane i els seus Subcontractistes i Afiliats, així com cadascun dels seus funcionaris, directors, empleats, successors i cessionaris (per separat, «Indemnitzat d'Onzane») de qualsevol dany, pèrdua, responsabilitat, cost, càrrec i despesa, incloses honoràries i despeses legals, en què incorri el dit Indemnitzat d'Onzane:

  1. Que podrien haver-se evitat si a) el Client hagués complert les obligacions assumides en celebrar aquest Contracte, i b) les garanties proporcionades pel Client en celebrar aquest Contracte haguessin estat veraces, precises, completes i no enganyoses.
  2. En relació amb qualsevol reclamació, judici, acció o procediment d'un tercer que sorgeixi o es relacioni amb a) material del Client, inclòs el tractament de les Dades personals del Client per part d'Onzane o en nom d'acord amb aquest Contracte, b) qualsevol altre material o informació (per exemple, documents, dades, especificacions, programari, contingut o tecnologia) proporcionat per part de o en nom del Client, inclòs el compliment d'Onzane amb les especificacions o instruccions proporcionades per part de o en nom del Client en la mesura preparada sense cap aportació per part d'Onzane, c) el contingut de les comunicacions i la informació enviada o compartida a través de la Plataforma d'Onzane, d) l'al·legació de fets que, si fossin certs, constituirien l'incompliment per part del Client de qualsevol de les seves garanties, pactes o obligacions en virtut d'aquest Contracte, i e) negligència i acte o omissió més culpós (per exemple, la imprudència o la mala conducta intencional) per part de o en nom del Client o qualsevol tercer, inclosos empleats, personal i col·laboradors, d'acord amb aquest Contracte.

9.5 Esdeveniments externs

Onzane no assumirà cap responsabilitat pel mal funcionament de la Plataforma d'Onzane o dels problemes a l'hora de prestar serveis auxiliars per culpa dels operadors de les línies telefòniques, elèctriques i xarxes mundials i nacionals. A títol merament enunciatiu, això també s'aplica a les situacions posteriors a avaries, sobrecàrregues, interrupcions, etc.

9.6 Esdeveniments de força major

Onzane no assumirà cap responsabilitat per l'incompliment d'aquest Contracte si és degut a factors que escapen al seu control, esdeveniments de força major o l'atzar, inclosos aixecaments, actes terroristes, guerres, emergències sanitàries i pandèmies, vagues, motins, tornados, huracans , inundacions, erupcions volcàniques i lliscaments de terra.

9.7 Incompliments per culpa de tercers

Onzane tampoc no assumirà cap responsabilitat per les conductes o omissions de tercers que perjudiquin el funcionament de la Plataforma d'Onzane, inclosos l'alentiment o el mal funcionament de les línies telefòniques i els ordinadors, sistemes i servidors que gestionen el trànsit d'Internet del Client i la Plataforma d'Onzane.

9.8 Serveis de tercers

Si el Client utilitza les funcions de la Plataforma d'Onzane posades a disposició per tercers, inclosos els operadors de xarxa, s'aplicaran les disposicions següents:

  • Onzane permet l'accés a aquestes funcions si estan subjectes a les condicions i les limitacions imposades pels proveïdors corresponents.
  • Onzane no serà responsable dels problemes de funcionament ni el seu funcionament incorrecte.
  • En cas que tercers canviïn, suspenguin o interrompin el subministrament d'aquestes funcions, Onzane podrà canviar, suspendre i interrompre l'accés als serveis associats sense avís previ. A més, Onzane podrà suspendre l'ús de la Plataforma d'Onzane que depengui directament dels serveis oferts pels tercers en qüestió. En qualsevol cas, Onzane es reserva el dret de recórrer a altres proveïdors per garantir el funcionament de la Plataforma d'Onzane. En aquest sentit, el Client autoritza Onzane a facilitar a aquests tercers tota la informació necessària.

9.9 Limitació de responsabilitat

Per als Plans, excepte en els casos de mala conducta intencionada o negligència greu i en la mesura que la llei ho permeti, la responsabilitat davant del Client d'Onzane i els tercers proveïdors, les persones que concedeixen la llicència, els distribuïdors o els proveïdors que sorgeixi en relació amb el Contracte no serà superior a la Taxa que el Client va pagar per aquests en els 30 dies naturals anteriors a la primera vegada que van ocórrer els danys.

9.10 Exclusió de danys

Onzane i els seus llicenciataris, inclosos els proveïdors de complements, els seus proveïdors de serveis i els seus distribuïdors no seran responsables conforme a aquest Contracte o el seu objecte, segons teories legals o d'equitat (per exemple, incompliment de contracte, il·lícit civil o negligència), responsabilitat estricta o altres maneres, per qualsevol a) pèrdua de producció, ús, negoci, ingrés o guany, b) deteriorament, incapacitat d'ús, pèrdua, interrupció o retard del programari, c) pèrdua, dany, corrupció, accés no autoritzat, alteració de les dades o violació de la seguretat de les dades o del sistema, i d) danys conseqüents, incidentals, indirectes, exemplars, especials, millorats o punitius, independentment de si aquestes persones van ser advertides de la possibilitat de tals pèrdues o danys o aquests eren previsibles. Això s'aplica sense perjudici que no es compleixi qualsevol solució jurídica acordada o d'un altre tipus.

SECCIÓ 10: ALTRES DISPOSICIONS

10.1 Publicitat

El Client autoritza Onzane a utilitzar el seu nom i logotip en presentacions, materials de màrqueting, llistes de clients, informes financers i llocs web. Llevat que s'indiqui el contrari en aquest Contracte, el Client haurà de sol·licitar per escrit a Onzane l'ús del logotip, el nom comercial o qualsevol altra marca distintiva relacionada amb Onzane, i Onzane haurà d'aprovar aquesta sol·licitud.

10.2 Informació confidencial

Cada part reconeix que pot accedir a informació confidencial sobre el negoci, els plans, els clients, la tecnologia i els productes de l'altra part, incloses les condicions d'aquest contracte (informació confidencial). La informació confidencial consta de, entre altres, secrets comercials, idees, processos, fórmules, programari informàtic (inclòs el codi font), algorismes, dades, estructures de dades, scripts, aplicacions, interfícies de programació, protocols, coneixements tècnics, material subjecte a drets d'autor, millores i invencions (patentables o no), tècniques, estratègies, plans de negoci, plans de desenvolupament de productes, cronogrames, pronòstics, llistes de clients i proveïdors, dissenys de productes o serveis, especificacions i esquemes, costos de productes o serveis, preus de productes o serveis, noms de productes o serveis, informació financera, informació d'empleats, plans de màrqueting, oportunitats comercials, activitats i resultats de recerca, activitats i resultats de recerca de mercat, i activitats i resultats de desenvolupament . Llevat que s'indiqui el contrari en aquest contracte, les parts no han d'utilitzar, ja sigui pel seu compte o d'un tercer, ni han de divulgar a cap tercer la informació confidencial de l'altra part. Això no s'aplica si la llei o els advocats, comptables i assessors de l'altra part així sol·liciten aquesta informació. A més, les parts han de prendre les precaucions necessàries per protegir la confidencialitat de la informació esmentada. La informació no es considera informació confidencial si i) la part receptora la descobreix abans de rebre-la de la part divulgadora, ja sigui directament o indirectament, en una font diferent de la que té l'obligació de confidencialitat amb la part divulgadora, ii) independentment de la divulgació per part de la part divulgadora arriba a mans de la part receptora, ja sigui directament o indirectament, en una font diferent de la que té l'obligació de confidencialitat amb la part divulgadora, iii) es publica o deixa de ser secreta i confidencial, llevat que la part receptora incompleixi aquest Contracte, o iv) la part receptora demostri mitjançant registres escrits o altres registres documentals que desenvolupa la seva activitat de forma independent sense fer referència a cap informació confidencial ni utilitzar-la.

10.3 Cessió

Onzane podrà cedir o transferir a tercers els drets i les obligacions derivats del present Contracte. Per la seva banda, el Client es compromet a notificar aquesta possibilitat als seus propis clients quan sol·liciti el consentiment per al tractament de dades personals. El Client podrà cedir i transferir els drets i les obligacions derivats del present Contracte, sempre que Onzane doni el seu consentiment previ per escrit. En qualsevol cas, Onzane declara per endavant que no allibera el Client cedent de les seves obligacions i que conserva el dret d'emprendre accions contra ell si el cessionari incompleix les obligacions contretes. Si el Client no compleix les obligacions indicades en aquest article 10.3, Onzane pot: i) Rescindir automàticament el Contracte per llei, sense tornar res al Client pels serveis no utilitzats d'acord amb l'article 6.2. ii) Exigir el pagament d'un import de cent euros (100,00 EUR) per les despeses administratives associades al procés de rescissió.

10.4 Validesa dels canvis i les addicions

Onzane es reserva el dret de modificar o canviar qualsevol condició d‟aquest Contracte. Totes les modificacions s'aplicaran des del moment que es publiqui la nova versió del Contracte al nostre lloc web o es comuniqui per correu electrònic a l'adreça de correu electrònic proporcionada pel Client. L'ús posterior de la Plataforma d'Onzane s'entendrà com a acceptació per part del Client dels mateixos canvis o addicions. Si el Client no accepta aquests canvis, haurà de rescindir el Contracte i tots els serveis i plans relacionats. Per això, notificarà a Onzane per burofax o correu certificat durant els deu dies posteriors a la recepció del correu electrònic o la publicació de la nova versió de les condicions d'aquest Contracte. En aquest cas, el client no té dret a la devolució dels imports pagats prèviament. Onzane es reserva el dret d'exigir qualsevol taxa pendent. Per tant, Onzane convida el Client a revisar periòdicament aquest Contracte per familiaritzar-se amb la versió més recent i actualitzada del document.

10.5 Validesa de les clàusules contractuals

Les clàusules d'aquest Contracte es consideraran vigents i acceptades pel Client en la seva totalitat, encara que les funcions que Onzane proporcioni s'usen de manera gratuïta o temporal.

10.6 Costos fiscals

Els costos fiscals en què s'incorri en executar aquest Contracte els assumirà el Client.

10.7 Legislació aplicable i jurisdicció

Aquest Contracte, inclosos els serveis que Onzane presti al Client, es regirà i s'interpretarà d'acord amb la legislació espanyola. Les parts acorden expressament que els tribunals de Sevilla tenen jurisdicció exclusiva sobre qualsevol disputa relacionada amb la validesa, eficàcia, interpretació i compliment d'aquest contracte.

10.8 Contracte complet

Aquest Contracte, inclosos els enllaços externs que en constitueixen una part integral, deroga i reemplaça qualsevol acord, enteniment o negociació entre les parts respecte a fi d'aquest Acord, ja siguin escrits o orals.

10.9 Renúncia

La renúncia de qualsevol de les parts a les disposicions d'aquest document no s'aplica llevat que s'indiqui expressament per escrit i la ferma la part que hi renuncia. Si un dret, recurs, poder o privilegi que sorgeixi en virtut d'aquest Contracte no s'exerceix o s'endarrereix, això no s'ha d'interpretar com una renúncia. Així mateix, lexercici únic o parcial dun dret, recurs, poder o privilegi en virtut daquest document no impedirà qualsevol altre exercici addicional ni lexercici daltres drets, recursos, poders o privilegis.

10.10 Format electrònic

Les parts acorden que a) les paraules en format electrònic es consideren escrites en format físic als efectes de la legislació aplicable segons sigui necessari, ib) les proves electròniques s'admetran a qualsevol tribunal o un altre procediment quasi judicial entre les parts.

10.11 Separabilitat

Si el tribunal de justícia competent declara nul·les, sense efecte o inaplicables una o més de les clàusules d'aquest Contracte, les clàusules restants han de continuar sent vàlides i aplicables entre les parts, sempre que aquesta clàusula no constitueixi una raó determinant per rescindir el contracte.

10.12 Encapçalats

Les capçaleres que figuren en aquest Contracte i en qualsevol annex o document vinculat, segons escaigui, només s'usaran amb fins de referència i no afectaran de cap manera el significat o la interpretació d'aquest Contracte.

10.13 Comentaris

El Client pot proporcionar suggeriments, comentaris, aportacions o altres elements de retroalimentació (Comentaris) respecte a la Plataforma d'Onzane. Així mateix, Onzane pot sol·licitar tot això al client. Si el Client proporciona Comentaris a Onzane, vostè concedeix a Onzane una llicència perpètua, irrevocable, lliure de regalies, no exclusiva, mundial, subllicenciable i transferible per fer servir, reproduir, exhibir públicament, distribuir, modificar i executar públicament els Comentaris com Onzane consideri convenient . Els Comentaris que el Client decideixi proporcionar són voluntaris. El Client accepta que no rebrà cap compensació pels seus Comentaris, així com que Onzane podrà utilitzar els Comentaris que proporcioni el Client per millorar la Plataforma d'Onzane i els Serveis o per desenvolupar noves funcions i serveis.

10.14 Avisos

Els avisos al Client es consideraran efectius quan Onzane els enviï al correu electrònic o l'adreça física més recents que el Client hagi proporcionat a Onzane, o bé quan es publiquin al lloc web d'Onzane. El Client accepta que, per tal de proporcionar avisos, Onzane pot fer servir qualsevol adreça física o de correu electrònic que figuri al compte del Client, inclosa la informació de contacte associada amb el contacte principal d'un compte, el contacte de facturació, el perfil de propietari o altres perfils associats al compte. Els avisos a Onzane seran efectius quan Onzane els rebi d'acord amb aquest Contracte.

10.15 Conflictes

En cas de conflicte o incoherència entre les disposicions del Contracte, el Contracte de tractament de dades, les Instruccions addicionals i els enllaços externs, llevat que s'indiqui el contrari en aquest Contracte, s'aplicarà el següent ordre de prioritat: a) les Instruccions addicionals , b) el Contracte de tractament de dades, c) el Contracte, d) les Ordres, i d) els enllaços externs.



ANNEX A: CONTRACTE DE TRACTAMENT DE DADES

Aquest contracte de tractament de dades («Contracte de tractament de dades») se suma al Contracte de llicència d'Onzane, celebrat entre Onzane SL («Onzane») i el Client, que incorpora aquest Contracte de tractament de dades per referència («Contracte ») i regeix el tractament de dades personals per part d'Onzane en la prestació del seu servei conforme al contracte. Aquest Contracte de tractament de dades conté les disposicions de l'article 28 del RGPD segons ho interpreta el Comitè Europeu de Protecció de Dades en el 14è plenari. El Contracte de tractament de dades s'aplicarà des de la data d'entrada en vigor i romandrà vigent mentre duri el contracte. A més, reemplaçarà qualsevol altre acord aplicable anteriorment entre les parts en relació amb el mateix tema, inclosos els canvis i els annexos al tractament de dades relacionades amb els serveis de l'encarregat del tractament de dades.

1. PREÀMBUL

El Contracte de tractament de dades reflecteix els acords de les parts sobre el tractament de les dades personals del Client segons el regeix la Legislació europea i nacional.

2. DEFINICIONS

2.1 Tots els termes que apareguin en majúscules al Contracte de tractament de dades tindran els significats següents:

«Instruccions addicionals»: instruccions addicionals que reflecteixen l'acord de les parts sobre les condicions addicionals que regeixen el tractament de certes dades en relació amb els serveis de l'encarregat del tractament de dades.

«Durada del Contracte»: tindrà el significat indicat a la secció «Definicions» del Contracte.

«Dades personals del Client»: dades personals tractades per Onzane en nom del Client per prestar els Serveis de l'Encarregat del tractament de dades.

«Filtració de dades personals»: problema de seguretat d'Onzane que provoca la destrucció, la pèrdua, l'alteració, la divulgació no autoritzada o l'accés a les dades personals del Client en sistemes gestionats o controlats per Onzane.

«EEE»: Espai Econòmic Europeu.

«Data d'entrada en vigor»: tindrà el significat indicat a la secció Definicions del Contracte.

«Legislació europea i nacional»: RGPD i legislació de l'Estat membre de la Unió Europea aplicable al tractament de les dades personals del client.

«RGPD»: reglament (UE) 2016/679 del Parlament Europeu i del Consell, de 27 d'abril de 2016, relatiu a la protecció de les persones físiques pel que fa al tractament de dades personals ia la lliure circulació d'aquestes dades i pel qual es deroga la Directiva 95/46/CE.

«Adreça de correu electrònic de notificació»: adreça de correu electrònic que el Client introdueix al Formulari de registre, o bé qualsevol adreça de correu electrònic d'acord amb la secció 10.14 del Contracte.

«Documentació de seguretat»: documentació o els certificats de seguretat que Onzane posa a disposició en relació amb els serveis de l'encarregat del tractament de dades, tal com s'indica a l'apèndix 2.

«Mesures de seguretat»: tindrà el significat indicat a la secció 7.1.1. del present Contracte (Mesures de seguretat en sistemes d'Onzane).

«Subencarregats del tractament de dades»: tercers autoritzats d'acord amb aquest Contracte de tractament de dades per tractar les Dades personals del Client per tal de proporcionar part dels Serveis de l'Encarregat del tractament de dades i l'assistència tècnica relacionada, tal com es indica a l'apèndix 3.

«Filial»: entitat legal pertanyent a un grup empresarial que exerceixi el control sobre una altra part, es trobe juntament amb una altra sota el control d'una altra part o sigui controlada per una altra part, ja sigui directament o indirectament.

«Autoritat supervisora»: tindrà el mateix significat que li atribueix el RGPD.

«Serveis de l'Encarregat del tractament de dades»: serveis que s'indiquen al Contracte i es descriuen en conjunt a l'apèndix 1.

«Mecanismes de transferència»: decisió vinculant emesa per la Comissió Europea que permet la transferència de dades personals des de l'EEE a un tercer país la legislació nacional del qual proporcioni un nivell adequat de protecció de dades personals. Si aquesta decisió vinculant no està disponible ni és aplicable, aquesta definició es referirà a les clàusules contractuals tipus de la UE aprovades segons calgui per la Comissió Europea per a la transferència de dades personals, així com a les normes corporatives vinculants.

2.2 Els termes “Dades personals”, “Titular de les dades”, “Encarregat del tractament de dades”, “Responsable del tractament de dades” i “Tractament” tindran els significats que els atribueix l'RGPD.

2.3 Els termes incloure i incloure són il·lustratius i no constitueixen els únics exemples d'un concepte concret.

2.4 La referència a qualsevol llei, reglament, estatut o altre acte legislatiu es farà en la seva forma esmenada o reformulada, segons calgui.

2.5 Si aquest Contracte de tractament de dades es tradueix a un altre idioma i hi ha alguna discrepància entre el text en espanyol i el text traduït, prevaldrà el text en espanyol.

3. VIGÈNCIA

Aquest contracte de tractament de dades romandrà en vigor mentre Onzane dugui a terme els serveis de l'encarregat del tractament de dades o fins a la rescissió del contracte.

4. ÀMBIT

4.1 Serveis d'Onzane

Aquest Contracte de tractament de dades només s'aplica als serveis que les parts van acordar habilitar i, per tant, als serveis especificats al contracte.

4.2 Instruccions addicionals

Mentre duri el Contracte, el Client podrà proporcionar Instruccions Addicionals a Onzane, que Onzane no podrà rebutjar sense causa justificada si són necessàries per permetre el compliment per part del Client de la Legislació europea o nacional. En la resta dels casos, Onzane podrà negociar el contingut de les instruccions addicionals amb el client i no tindrà l'obligació d'implementar-les fins que s'arribi a un acord. Una vegada que ambdues parts confirmin les instruccions addicionals, aquestes es consideren part integral del contracte de tractament de dades.

4.3 Costos associats a les instruccions addicionals

Les instruccions addicionals i els complements, les modificacions o les reduccions d'aquestes no suposaran cap cost addicional per a Onzane. En cas contrari, el Client reconeix i accepta que tots els costos deguts a causa de l'adequació per part d'Onzane a les Instruccions Addicionals els haurà d'assumir el Client, ja sigui directament o indirectament.

4.4 Dades prohibides

El Client no proporcionarà cap Categoria especial de Dades personals a Onzane per al tractament conforme al Contracte i procurarà que ningú no ho faci. A més, Onzane no assumirà cap responsabilitat per la categoria especial de dades personals, ja sigui en relació amb una Filtració de dades o altres coses. Per evitar dubtes, aquest Contracte de tractament de dades no s'aplicarà a la categoria especial de dades personals.

5. TRACTAMENT DE DADES

5.1 Funcions, responsabilitats i instruccions

Les parts reconeixen i accepten que a) l'apèndix 1 descriu la finalitat i els detalls del tractament de les dades personals del client, b) Onzane actua com a encarregat del tractament de dades o, segons les circumstàncies, com a subencarregat del tractament de les dades personals del Client conforme a la Legislació europea i nacional, c) el Client actua com a Responsable o Encarregat del tractament, segons escaigui, de les Dades personals del Client conforme a la Legislació europea i nacional, i d) cada Part complirà amb les obligacions que li siguin aplicables conforme a la Legislació europea i nacional pel que fa a les Dades personals del Client.

5.2 Autorització del Responsable del tractament de dades extern

Si el Client actua com a Encarregat del tractament de dades en nom d'una Subsidiària del Client o un altre Responsable del tractament de dades, el Client garanteix a Onzane que les instruccions i accions del primer en relació amb les Dades personals del Client, inclosa la designació de Onzane, han estat autoritzades pel Responsable del tractament de dades en qüestió.

5.3 Instruccions del client

En celebrar aquest Contracte de tractament de dades, el Client designa Onzane per tractar les Dades personals del Client: a) només d'acord amb la llei aplicable, b) només per proporcionar els Serveis de l'Encarregat del tractament de dades o qualsevol altre servei tècnic relacionat c) segons el que indica el Client arran de l'ús dels serveis de l'encarregat del tractament de dades, inclosos els canvis en la configuració o les funcions dels serveis de l'encarregat del tractament de dades, i qualsevol servei tècnic relacionat, d) segons el documentat al Contracte, inclòs aquest Contracte de tractament de dades, e) a fi de garantir uns nivells de seguretat adequats al risc, per realitzar un cribratge automàtic de les llistes de control predefinides mitjançant sistemes automàtics capaços de detectar les dades adquirides o mantinguts en contraposició a les millors pràctiques del sector, aplicant la baixa automàtica en cas d'abús, i f) com s'indiqui a qualsevol instrucció escrita proporcionada pel Client a Onzane com a instrucció addicional amb les finalitats d'aquest Contracte de tractament de dades.

5.4 Compliment de les instruccions per part d'Onzane

Onzane complirà amb les instruccions indicades a la secció 5.3, llevat que la Legislació europea o nacional a què està subjecte requereixi que Onzane tracti d'una altra manera les Dades personals del Client (per exemple, que transfereixi les Dades personals a un tercer país o organització internacional), en aquest cas Onzane informarà immediatament al Client a la Direcció de correu electrònic de notificació, sempre que aquesta legislació permeti a Onzane fer-ho per motius d'interès públic.

6. DEVOLUCIÓ O SUPRESSIÓ DE LES DADES

6.1 Eliminació i exportació mitjançant la funció de la Plataforma d'Onzane

Si els Serveis de l'Encarregat del tractament de dades inclouen la possibilitat que el Client exporti les Dades personals del Client de forma autònoma o en un format interoperable, Onzane s'assegurarà, tant com sigui possible, que aquesta operació estigui garantida durant tota la Durada del Contracte i, en qualsevol cas, conforme a la resta de disposicions incloses al Contracte. Si els Serveis de l'Encarregat del tractament de dades inclouen la possibilitat que el Client esborri de forma independent les Dades personals del Client, Onzane s'assegurarà, en la mesura que sigui possible, que aquesta operació estigui garantida durant tota la Durada del Contracte, llevat que la Legislació europea o nacional requereixi emmagatzemar aquestes dades durant un període més llarg. En l'últim cas, Onzane tractarà les Dades personals del Client només amb les finalitats definides per aquesta legislació durant el període que aquesta defineixi. La resta de les disposicions específiques que s'incloguin al Contracte continuaran sent vàlides en tot moment.

6.2 Eliminació i exportació a la Data de caducitat

En arribar la Data de caducitat, Onzane actuarà de conformitat amb l'article 4.2 del Contracte, a què es fa referència íntegrament en aquest document.

7. SEGURETAT DE DADES

7.1 Mesures de seguretat i assistència d'Onzane

7.1.1 Mesures de seguretat en sistemes d'Onzane

Onzane adoptarà i mantindrà mesures tècniques i organitzatives per protegir les dades personals del Client de la destrucció, la pèrdua, l'alteració, la divulgació o l'accés no autoritzat, accidental o il·legal, tal com es descriu a l'apèndix 2. Atès el estat de la tècnica, els costos d'implementació, la naturalesa, l'abast, el context i la finalitat del tractament realitzat a través dels serveis de l'encarregat del tractament de dades, així com la variabilitat, probabilitat i gravetat del risc per als drets i llibertats de les persones físiques, l'apèndix 2 inclourà mesures de seguretat per a) garantir la confidencialitat, integritat, disponibilitat i resiliència contínues dels sistemes i serveis d'Onzane, b) restaurar les dades personals ràpidament després d'un incident, i c) verificar periòdicament eficàcia de les mesures. Onzane pot actualitzar o modificar les mesures de seguretat cada cert temps, sempre que aquestes actualitzacions i modificacions no degraden la seguretat general dels serveis de l'encarregat del tractament.

7.1.2 Mesures de seguretat per al personal d'Onzane

Onzane prendrà les mesures adequades per garantir el compliment de les mesures de seguretat per part de totes les persones que operen sota la seva autoritat, inclosos els seus empleats i subencarregats del tractament de dades, en la mesura que correspongui a l'abast dels seus serveis. Això també s'aplica a les garanties que totes les persones autoritzades per tractar dades personals del Client han signat acords de no divulgació o estan subjectes a obligacions legals de confidencialitat d'acord amb la Legislació europea i nacional.

7.1.3 Assistència a la seguretat de dades d'Onzane

Onzane ajudarà el Client a complir qualsevol obligació relacionada amb la seguretat de les dades personals i les filtracions de dades personals, incloses (si escau) les obligacions del Responsable del tractament de dades conforme als articles 32 a 34 del RGPD, a través de : a) La implementació i el manteniment de les Mesures de seguretat d'acord amb la secció 7.1.1. b) La implementació de les disposicions de la secció 7.2. c) La provisió de documentació de seguretat al client d'acord amb la secció 7.5.1 i de la informació que preveu aquest contracte de tractament de dades.

7.2 Filtració de dades

7.2.1 Diligència deguda

Onzane adopta processos de diligència deguda per vigilar la seguretat de les dades personals del client que es tracten en prestar els serveis de l'encarregat del tractament de dades.

7.2.2 Notificació de filtració de dades

Si Onzane és conscient d'una Filtració de dades, Onzane haurà d'a) informar el Client de l'incident com més aviat millor, b) prendre les mesures necessàries immediatament per mitigar qualsevol dany i protegir les Dades personals del Client, ic) col·laborar amb el Client en la investigació de les causes i la gravetat de la Filtració de dades.

7.2.3 Detalls de la filtració de dades

Les notificacions enviades conforme a la secció 7.2.2 han de descriure els detalls de l'incident en la major mesura possible (també mitjançant notificacions addicionals), incloses les categories i el nombre aproximat de Titulars de les dades implicades i els registres de dades personals afectades, els riscos potencials per als Titulars de les dades i les mesures que Onzane ha pres o recomana al Client que prengui per resoldre l'incident i mitigar-ne els efectes. Si no és possible proporcionar la informació específica anterior durant el termini permès, Onzane explicarà les raons del retard al Client i us proporcionarà qualsevol informació inicial sobre l'incompliment als efectes de la notificació relacionada.

7.2.4 Notificació de filtració de dades

Onzane enviarà una notificació de Filtració de dades a l'Adreça de correu electrònic de notificació.

7.3 Responsabilitat i avaluació de la seguretat del Client

7.3.1 Responsabilitats de seguretat del Client

Independentment de les obligacions d'Ozne d'acord amb les seccions 7.1 i 7.2, el Client reconeix que és l'únic responsable de l'ús dels serveis de l'encarregat del tractament de dades, inclosa la protecció de les credencials d'autenticació, els sistemes i els dispositius utilitzats per el client per accedir als serveis de l'encarregat del tractament de dades.

7.4 Certificació de seguretat

Per avaluar i ajudar a garantir l'eficàcia constant de les mesures de seguretat, segons el seu criteri, Onzane pot complementar les mesures de seguretat i la documentació de seguretat amb certificacions (per exemple, ISO27001), codis de conducta o procediments de certificació.

7.5 Controls i auditories

7.5.1 Revisió de la documentació de seguretat

Per demostrar que Onzane compleix les seves obligacions d'acord amb aquest Contracte de tractament de Dades, Onzane podrà posar a disposició del Client informació sobre les mesures tècniques, organitzatives i de seguretat, així com qualsevol altra informació disponible i necessària per al compliment de la normativa per part del Client, que el Client haurà de sol·licitar formalment per escrit per complir les obligacions legals i demostrar l'adopció de mesures tècniques i organitzatives adequades.

7.5.2 Drets d'auditoria del client

Les parts acorden que a) Onzane contribuirà a les activitats d'inspecció i auditoria que el Client vulgui fer, ja sigui directament oa través d'un tercer designat per aquest últim, b) aquestes activitats es duran a terme per salvaguardar les operacions normals de Onzane, ic) l'ús de la informació que el Client i qualsevol tercer designat pel Client hagin de conèixer durant l'auditoria ha d'estar prèviament regulat per un acord de confidencialitat específic.

7.5.3 Altres condicions de les auditories

Per realitzar una auditoria: a) el Client haurà d'enviar la sol·licitud d'auditoria a Onzane conforme a la secció 7.5.2(a), tal com es descriu a la secció 12.1, amb una antelació d'almenys 90 dies naturals, entenent-se que el Client no podrà fer aquestes activitats més d'una vegada a l'any ni si han passat menys de dotze mesos des de l'última auditoria per part del Client, b) en rebre una sol·licitud del Client d'acord amb la secció 7.5.3(a), Onzane es compromet a discutir i acordar per endavant la data d'inici, l'abast, la durada, els controls de seguretat i la confidencialitat aplicables a l'auditoria en virtut de la secció 7.5.2(a), c) aquest Contracte de tractament de dades no exigirà que Onzane divulgui o atorgui accés mitjançant el Client o auditor extern ai) dades de qualsevol altre client d'Onzane, ii) informació comptable o financera interna d'Onzane, iii) secrets comercials o coneixements d'Onzane, iv) informació que pugui comprometre la seguretat dels sistemes o instal·lacions d'Onzane, així com provocar que Onzane incompleixi les seves obligacions en virtut de la Legislació europea o nacional i les seves obligacions de seguretat davant del Client o tercers, i v) qualsevol informació a què el Client o un tercer auditor vulgui accedir per motius diferents del compliment de bona fe de les obligacions del Client en virtut de la Legislació europea i nacional, vi) les auditories estaran subjectes a un acord de confidencialitat entre totes les parts implicades.

7.5.4 Costos

El Client reconeix i accepta que assumirà tots els costos deguts per la realització d'auditories d'acord amb aquesta secció 7.5 (per exemple, els costos de personal del Client i els consultors externs del Client).

8. AVALUACIONS DE L'IMPACTE DE LA PROTECCIÓ DE DADES I CONSULTA ANTERIOR

Tenint en compte la naturalesa del tractament i la informació disponible per a Onzane, Onzane accepta ajudar el Client a complir qualsevol obligació relacionada amb l'avaluació d'impacte de la protecció de dades i la consulta prèvia, incloses les obligacions del Client d'acord amb els articles 35 i 36 del RGPD. En la mesura que la llei ho permeti, el Client serà responsable de qualsevol cost i despesa que sorgeixi de la dita assistència per part d'Onzane.

9. DRETS DELS TITULARS DE LES DADES

9.1 Resposta a les sol·licituds de Titulars de les dades

Onzane protegirà adequadament els drets dels Titulars de les dades i ajudarà el Client a complir la seva obligació de controlar les sol·licituds de Titulars de les dades per exercir els seus drets, fins i tot si aquestes sol·licituds s'envien a Onzane. En aquest cas, Onzane demanarà als Titulars de dades que li enviïn directament la comunicació al Client, i el Client serà responsable de respondre a aquesta sol·licitud.

9.2 Assistència d'Onzane a les sol·licituds de Titulars de dades

Tenint en compte el tractament de les Dades personals del Client, Onzane accepta ajudar el Client a complir qualsevol obligació relacionada amb els seus drets conforme al capítol III del RGPD mitjançant a) quan sigui possible, la provisió de funcions específiques als Serveis de l'Encarregat del tractament b) el compliment dels compromisos d'acord amb la secció 9.1 («Resposta a les sol·licituds del Titular de les dades»). En la mesura que la llei ho permeti, el Client serà responsable de qualsevol cost i despesa que sorgeixi de la dita assistència per part d'Onzane.

10. TRANSFERÈNCIES DE DADES

10.1 Emmagatzematge de dades i instal·lacions de tractament

El Client accepta i autoritza Onzane a tractar (també a través de Subencarregats del tractament de dades) les Dades personals del Client tant dins com fora de l'EEE, sempre que aquest tractament estigui recolzat per uns procediments de transferència adequats. Aquests s'han d'indicar a l'apèndix 3.

11. SUBENCARGADOS DEL TRACTAMENT DE DADES

11.1 Autorització per recórrer a subencarregats del tractament de dades

El Client concedirà una autorització general per recórrer a Subencarregats del tractament de dades que prestin els Serveis de l'Encarregat del tractament de dades.

11.2 Subencarregats del tractament de dades autoritzades

Els subencarregats del tractament de dades que Onzane hagi contractat i el client hagi autoritzat es mostren a l'apèndix 3 d'aquest contracte de tractament de dades.

11.3 Requisits per recórrer a Subencarregats del tractament de dades

En recórrer a un subencarregat del tractament de dades, Onzane ha de: a) garantir, a través d'un contracte escrit o un altre acte legal vinculant, que i) el subencarregat del tractament de dades només podrà accedir i tractar les dades personals del client en la mesura necessària per complir les obligacions indicades en aquest Contracte, inclòs aquest Contracte de tractament de dades, i els Procediments de transferència, ii) les obligacions de protecció de dades conforme a l'article 28(3) del RGPD s'apliquen al Subencarregat del tractament de dades , b) segueix sent responsable de totes les obligacions subcontractades al Subencarregat del tractament de dades.

11.4 Opció d'oposar-se al canvi del subencarregat del tractament de dades

Les parts acorden que a) a la Durada del Contracte, Onzane notificarà al Client per correu electrònic indicant el nom del Subencarregat del tractament de dades, les activitats realitzades, el país d'establiment i el procediment de transferència, si escau, b) el Client es pot oposar a aquesta contractació per escrit durant els cinc dies naturals posteriors a la recepció de l'avís en qüestió per part d'Onzane, sempre que aporti raons i documentació suficients. Si el Client s'oposa raonablement a la contractació, Onzane pot i) no recórrer al Subencarregat del tractament de dades per tractar les Dades personals del Client, o ii) rescindir el Contracte i tots els Plans relacionats mitjançant un avís per escrit al correu electrònic del Client durant els 30 dies posteriors a la recepció del dit avís, tal com es descriu a la secció 11.4(b). La rescissió no eximirà el Client dels càrrecs deguts a Onzane conforme al Contracte ni donarà dret al Client a cap reemborsament pels imports pagats prèviament. Si el client no s'oposa a la contractació d'un tercer d'acord amb la secció 11.4(b), aquest tercer es considera un subcontractista autoritzat a efectes d'aquest contracte de tractament de dades.

12. CONTACTES D'ONZANE

12.1 Contactes d'Onzane

El Client pot posar-se en contacte amb Onzane pel que fa a tots els aspectes d'aquest Contracte de tractament de dades a través de a) privacy@onzane.com, o b) les adreces de correu electrònic utilitzades per Onzane durant la prestació dels Serveis de l'Encarregat del tractament de dades per rebre les notificacions del Client en relació amb aquest Contracte de tractament de dades.

13. ALTRES DISPOSICIONS

13.1 Incompliment de les normes i els reglaments

Qualsevol disposició del Contracte, el Contracte de tractament de dades o les Instruccions addicionals que entri en conflicte amb la Legislació europea i nacional es considerarà no present en aquest document i es reemplaçarà íntegrament per la disposició infringida si el problema no es pot resoldre mitjançant un acord entre les parts.

13.2 Acords existents

Les parts acorden que aquest Contracte de tractament de dades reemplaçarà qualsevol contracte de tractament de dades existent o document similar que les parts hagin fet prèviament en relació amb el Servei.

14. JURISDICCIÓ

14.1 Jurisdicció

Si sorgeix una disputa respecte a l'execució o la interpretació d'aquest Contracte de tractament de dades, les parts assignen la jurisdicció exclusiva al tribunal establert pel Contracte i renuncien expressament a qualsevol altra disposició de dret o convenció internacional.



APÈNDIX 1: DETALLS DEL TRACTAMENT DE DADES

NATURA I OBJECTIU DEL TRACTAMENT

La prestació de la Plataforma d'Onzane.

DURADA DEL TRACTAMENT

La durada del tractament inclourà la Durada del Contracte completa més el termini fins que Onzane elimini totes les Dades personals del Client conforme al Contracte de tractament de dades i les disposicions del Contracte.

CATEGORIES DE DADES PERSONALS I CATEGORIES DE TITULARS DE LES DADES

Segons els serveis de l'encarregat del tractament de dades, les dades personals del client poden incloure el següent:

Categories de Titulars de les dades: persones sobre les quals el Client ha proporcionat informació o que hagin interactuat amb el Client mitjançant la Plataforma d'Onzane.

Categories de dades personals: dades recopilades per tecnologia i dispositius de seguiment si el Client no les desactiva (per exemple, dades de galetes, dades de navegació en línia, dades d'ubicació i dades d'ús). Dades d'identificació habituals (per exemple, nom, cognoms, adreça de correu electrònic, número de telèfon, imatges, adreça, lloc i dades de contacte).

CATEGORIES DE DADES ESPECIALS

Categoria especial de Dades personals tractades (si escau)

Onzane no desitja ni pretén recopilar o ensenyar les categories especials de dades personals, tal com es defineix a l'article 9 del RGPD, en relació amb la provisió de la Plataforma d'Onzane.



APÈNDIX 2: MESURES DE SEGURETAT

A partir de la data d'entrada en vigor, Onzane implementarà i mantindrà les mesures de seguretat que s'indiquen a continuació:

Centre de dades ubicat a Europa

Tota la nostra infraestructura està allotjada a Alemanya, per la qual cosa es garanteix que no hi ha transferències externes de dades a països fora de la Unió Europea. A més, tenim les mesures de seguretat necessàries per al nivell de seguretat que correspon a les dades que fem servir, d'acord amb les directrius de l'Agència Espanyola de Protecció de Dades i la GDPR.

Prevenció de pèrdua de dades (DLP)

Data Loss Prevention (DLP), en una traducció literal, prevenció de la pèrdua de dades. A Onzane les polítiques de prevenció de pèrdua de dades són fonamentals i asseguren que no es puguin compartir sense permís les dades i la informació més sensible. Les dades han de ser accessibles per als nostres clients de manera ràpida i eficient perquè les puguin consultar però al mateix temps aquestes dades han d'estar protegides perquè no puguin ser compartides amb persones no autoritzades. Per això Onzane ha implementat una sèrie de mesures tècniques i organitzatives per evitar l'accés no autoritzat a les dades dels nostres clients i oferir-ne la seguretat adequada.

Certificacions

El nostre centre de dades compta amb la certificació DIN ISO/IEC 27001.

Seguretat física al centre de processament de dades

El nostre centre de processament de dades (CPD) compta amb les següents mesures de seguretat física:

  • Tanques perimetrals d'alta seguretat monitoritzades per vídeo al voltant de tot el parc del centre de dades.
  • Entrada a través de terminals de control daccés electrònic amb clau transponedora o targeta dadmissió.
  • Cambres de vigilància ultramodernes per a monitoratge les 24 hores del dia, els 7 dies de la setmana, rutes d'accés, entrades, sistemes d'enclavament de portes de seguretat i sales de servidors.
  • Modern sistema d'alerta primerenca contra incendis. Cobreix totes les instal·lacions del parc del centre de dades i inclou un sistema automàtic d'alarma contra incendis que fa servir detectors de fum per aspiració.

Seguretat de xarxa

La nostra xarxa compta amb les següents mesures de seguretat:

  • Aïllament de recursos crítics a xarxes privades, sense accés públic i control d'accés mitjançant passarel·les dedicades a xarxes perimetrals.
  • Tots els serveis de gestió de la infraestructura estan ubicats a xarxes privades accessibles per l'equip de suport i administració a través de VPN.
  • Ús de 2FA per a l'autenticació d'usuaris de gestió i administració del sistema.
  • Control de temps de sessió i monitorització dhorari dactivitat.
  • Sistema de prevenció de les intrusions (IPS). Controla l'accés al sistema mitjançant una xarxa perimetral que inclou regles d'exclusió automàtiques.
  • Sistema de detecció d'intrusions (IDS). Estableix revisions d'integritat i monitorització de processos actius.
  • Mitigació de limpacte datacs mitjançant vulnerabilitats no conegudes (Zero-Day) establint polítiques de mínim privilegi per a usuaris, processos i serveis en execució.
  • Xifratge de comunicacions entrants i sortints mitjançant TLS.

Monitorització contínua

Els nostres sistemes compten amb monitorització contínua:

  • Registre i emmagatzematge extern, centralitzat i aïllat de lús de recursos de les màquines, estat dels processos i sessions actives.
  • Sistema danàlisi automàtic i diagnòstic dels registres emmagatzemats relacionats amb lús de recursos de les màquines, estat dels processos i sessions actives.

Alta disponibilitat

La disponibilitat mitjana anual (SLA) dels nostres sistemes és del 99%

Redundància de xarxa. Totes les màquines estan connectades a dos enllaços.

Emmagatzematge en xarxa tolerant a fallades amb manteniment i actualitzacions no disruptives.

Onzane podrà actualitzar o modificar periòdicament les mesures de seguretat següents, sempre que aquestes actualitzacions i modificacions no perjudiquin la seguretat general dels serveis de l'encarregat del tractament de dades ni redueixin el nivell de seguretat acordat.



APÈNDIX 3: SUBCANCARREGATS DEL TRACTAMENT DE DADES

Part de les activitats que permeten a Onzane prestar els serveis de l'encarregat del tractament de dades podran ser delegades a subencarregats del tractament de dades.

Companyia Serveis de l'Encarregat del tractament de dades o descripció dels serveis subcontractats Lloc de constitució Procediment de transferència (si escau)
Hetzner Online GmbH Serveis d'allotjament Alemanya N/A

El nostre butlletí inspira, informa i sorprèn

No ens perdis el pas, som inconformistes